翻译技巧考前精讲.pptVIP

  1. 1、本文档共46页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译技巧考前精讲

①省略“让”字,添加连接词 例2:灾难让世界认识到中国公民社会的力量,也让世界看到了中国的未来。 译文:Through this disaster, the world has realized the power of China’s civil society and also China’s promising future. 解析:两个短句中都有“世界”一词,翻译时可以把“世界”作为主语,将本句转化为“通过灾难,世界……,世界……” ②采用及物动词 英语中不少及物动词表达了“让”的意义,如surprise指“让……吃惊”,delight指“让……高兴”,因此,可是当采用含有“让”字意义的及物动词来翻译“让”字句。 例1:有人认为只要让父母吃得好,穿得好,就算尽了孝道。其实这只是形式。 译文:Some believe that they have fulfilled piety by feeding and dressing their parents. In reality, these are merely superficial actions. ②采用及物动词 英语中不少及物动词表达了“让”的意义,如surprise指“让……吃惊”,delight指“让……高兴”,因此,可是当采用含有“让”字意义的及物动词来翻译“让”字句。 例2:中国文化的包容性让全世界为之赞叹。 译文:The tolerance of Chinese culture has amazed the world. ③译为被动句 汉语中,有些“让”字句体现了被动的含义,此时可将其译为被动句。 例1:尊重别人,自然会让别人尊重。 译文:If you respect others, you’ll be respected by them. ④采用含有“使”动意义的动词 有些“让”字句可以用英语中含有使动意义的宋词enable、allow、let等来翻译。 例1:中国人在清明节祭祖,不仅是思念死去的亲人,同时也是让活着的人给自己寻找一种寄托。 译文:Ancestor worship by the Chinese people on Tomb-sweeping Day is not only to commemorate deceased relatives, but also to enable the living to find hope for themselves. 第五章 “使”字句的译法 对“make”说再见! ①译为英语及物动词(或动词词组) “使”字句的结构一般为:“使+名词+动词” “使+动词”译为英语及物动词,“名词”充当及物动词的宾语。 例1:根据传说,诗人屈原为了使醉生梦死的君臣觉醒,在农历五月五日投江自尽。 译文:Legend has it that the poet Qu Yuan, in order to wake up a befuddled emperor and his officials, jumped into the river and committed suicide on the fifth day of the fifth lunar month. ②译为英语中含有使动含义的动词 英语里有不少动词带有使动含义,除了常见的make和let之外,cause, enable,allow等词都可以表示使动含义。 例1:父母在世的时候,儿女要孝敬奉养,使他们的晚年过得快乐。 译文1:When parents are alive, their children should respect and support them to make their twilight years happy. 译文2:When parents are alive, their children should respect and support them so as to give them happy twilight years. ③省略“使”字 “使”字往往体现了其所在的句子与前文的因果等逻辑关系。在某些语境中,可以将“使”字略去不译,通过在译文中增添关联词或其他成分来体现“使”字句与其前后文的逻辑关系。 例1:近几年来的香港购物旅游热,使香港成为世界上旅游业发展最快的城市之一。 译文1:With the craze for shopping and touring in Hong Kong, the city has become one of the fastest developing tourist destinations in the world.(表结果) 第六章 采用亮点结构和句型 并列结构句 无动词分句 形

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档