英语构词隐喻与词汇学习.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语构词隐喻与词汇学习.pdf

第16卷第6期 淮 阴 工 学 院 学 报 Vo1.16 No.6 2007年12月 Journal of Huaiyin Institute of Technology Dee.2007 英语构词隐喻与词汇学习 黄新如 (盐城师范学院外国语系,江苏盐城224001) 摘 要:隐喻既是一种语言现象,也是一种认知活动。语言中的隐喻是人类隐喻性认知活动的工具和结果。从隐喻过程 与构词过程的相互重叠可以看出隐喻的迁移途径,其隐喻化特点和认知隐喻给外语教学尤其是词汇教学以有益的启迪。 关键词:隐喻;认知;构词隐喻;词汇教学 中图分类号:H314.1 文献标识码:A 文章编号:1009—7961(2007)06—0033—04 Derivational Metaphors and Vocabulary Learning HUANG Xin—ru (Department of Foreign Languages,Yancheng Teachers College,Yancheng Jiangsu 224001,China) Abstract:Metaphor is both a cognitive and linguistic phenomenon.Occurring on linguistic levels it is the result of and tool for human metaphoric cognition.The metaphoric processes and derivationM processes ovedap,shed— ding light on the transfer of metaphors.The metaphoric features of the processes,together with the lexicalization of metaphors,provide some implications on English teaching as a whole,and vocabulary teaching in particular. Key words:metaphor;cognition;derivational metaphor;vocabulary teaching 英文metaphor来自希腊语,“meta”,意为 “ across” 1 英语构词隐喻 , 和“pher”乃“carry”,两者合在一起为 “ carry across”. 表达式为“A is B”(英语分别称之 隐喻的功能之一就是填补词项的空白——给 为“source”和“target”)。可以看出,“隐喻”的本义 新的概念、新的经验或新的物体进行命名或贴上 涉及两件事物:“一物穿过某种障碍到另一地方” 标签.而这一填补空白的功能也正是派生构词 或“一物的特性传到另一物上”。 (derivation)的理据之一,因此,隐喻过程和词汇派 自二十世纪下半叶以来,隐喻逐渐成为横跨 生过程相互重叠就不令人感到惊讶,而且,通过组 文学、美学、心理学、哲学、社会学、语言学、符号学 合,他们就会产生隐喻的词汇(Low,1988)。 和认知科学等多学科的多维性研究课题。1980年G 1.1 嵌入派生中的相似性 · ~koff与M·Johnson合著的《我们赖以生存的隐 在英语的派生词项中,指名性动词(即由名词 喻》(Metaphors We Live By)的出版,更是确立了隐 派生出来的动词)的意义带有隐喻,如dog、hog、 喻在认知领域的地位,开辟了一条全新的隐喻研 parrot、shepherd、butcher等可作及物动词,表示“行 究途径。 为方式像… … 一样、充当… … 、看上去 对于隐喻的认识,不

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档