第18-19讲语言的接触.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第18-19讲语言的接触

在民族融合过程中,哪一方发生语言转用,哪一种语言能够替代其他语言而成为不同民族共同的交际工具,主要取决于语言使用者在经济,文化发展水平和人口数量上的优势,语言使用者在政治上的统治地位并不是决定的因素。 自魏晋以来,匈奴、鲜卑、羯、氐、羌、契丹、女真等民族都曾把汉民族置于自己的统治之下,但由于汉族人口众多,文化发展水平比较高,经济比较发达,最后发生语言转用的不是被统治的汉民族,而正是这些人口较少、经挤、文化比较落后的统治民族。 语言转用是一个从单语到双语,再由双语到新的单语的过程,一般要经历相当长的肘间才能完成。 这一过程大致是:开始,一个民族在使用本民族语言的同时,逐渐学会另一民族的语言而形成双语现象,而后,新学会的语言在交际中所起的作用越来越重要,本民族语言则随之退居次要地位,直至最后完全停止使用,至此语言转用完成。 语言转用必然要经过一个双语阶段,因为只有双语这种形式才能保证不会造成语言使用的中断。 在我国,那些现在已基本上转用汉语的少数民族,如土家族、畲族、仡佬族、满族等,在其语言转用的过程中,毫无例外地都曾经历过一个双语程度很高的阶段。 语言转用虽然必须经过一个双语阶段,但双语现象并非都会导致语言的转用,一个民族兼用其他民族语言的双语现象可能长期、稳定地存在下去,因为语言转用的发生还要受到民族文化、民族心理、聚居程度,历史传统等因素的影响。 如我国的白族早在隋唐时就已有不少人兼用汉语。但至今仍处于比较稳定的双语阶段。 语言转用要经过双语阶段,这是一个两种语言密切接触的过程,即使是被替代的语言,也会在胜利的语言中留下自己的痕迹。 如现代汉语中的地名“哈尔滨”、“齐齐哈尔”等就是满语的残留,其中的“哈尔”是满语“江”的意思。 第十八讲要点: 1.语言成分的借用与吸收、双语现象、语言的转用、语言的混合等,都是语言互相接触的结果。语言成分的借用最常见的、最突出的是词语的借用。 2“双语现象”是指某一言语社团使用两种或多种语言的社会现象。双语现象虽然名之为“双语”,但也包括某一言语社团使用多种语言的现象,即所谓“多语现象”。 3与双语现象相似的是“双言现象”,即某一言语社团使用两种方言或分别使用共同语言和方言的社会现象。 4“语言转用”指一个民族的全体或部分成员放弃使用本民族语言而转用另一民族语言的现象。 几种不同的语言统一为一种语言,则主要是通过语言转用的方式实现的。语言转用可以是一个民族的全体成员换用另一民族的语言,也可以是一个民族的一部分成员而不是全体成员换用另一民族的语言。 5.语言转用是在一定的社会条件下发生的,在语言转用过程中,哪一种语言在竞争中获胜而取代对方,也是由相关的社会因素决定的。语言转用与民族(部族、部落)的融合密切相关。语言转用是一个从单语到双语,再由双语到新的单语的过程,一般要经历相当长的肘间才能完成。 第十九讲 语言的接触(下) 四、语言的融合 融合指的是一种语言同化另一种语言的过程。 在部落结合成部落联盟,部落联盟发展成民族的过程中,总是伴随着语言的融合。 占统治地位民族中的剥削阶级,往往强迫推行民族同化政策,包括语言同化政策在内。这是一种比较典型的语言融合现象。因此,语言的融合有时也专指阶级社会内的语言强迫同化过程。 语言的融合具有以下两个特点: 第一,语言融合的结果,并不产生第三种新的语言,而通常是其中一种语言得到胜利,保持了自己的结构系统,按照自己固有的规律继续发展,并从失败的语言中吸取某些材料丰富自己。 语言融合中决定胜负的条件不仅是军事和政治上的优势,还要看其他社会历史条件,如经济和文化的发展水平,人口的多寡等。 就语言本身来说,决定胜负的条件,还有结构系统的丰富精炼程度和交际功能的发达程度。 如公元前一世纪到公元三世纪时,罗马帝国占领了法兰西后,民间拉丁语同化了当时高卢人说的凯尔特语。不过高卢人的语言在法语中留下了一定的痕迹,这就是现代法语中的一部分凯尔特语词:alouette(百灵鸟)、bec(鸟喙)、chemin(道路)、mine(矿山)、gober(吞)、briser(破坏),以及其他一些语言成分。 但也可能是失败者的语言同化了胜利者的语言,如十一到十四世纪,法国诺曼底人征服了不列颠,但结果是英语同化了法语,并从法语中吸收了大量词语丰富自己,如state(国家)、government(政府)、people(人民)、nation(民族)、army(军队)、judge(法官)、literature(文学)、art(艺术)、table(桌子)、chair(椅子)、autumn(秋天)、beef(牛肉) 。 汉族在历史上曾同不少民族发生过密切的联系,如西汉以后,同居住在我国北方的匈奴、鲜卑、羯、氐、羌等民族,隋唐以后,同契丹、女真(包括后来的满)等民族都有

文档评论(0)

djdjix + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档