复制与重构——也谈英国文学史编写的quot;中国模式quot;.pdfVIP

复制与重构——也谈英国文学史编写的quot;中国模式quot;.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2010年1月 湖北大学学报(哲学社会科学版) Jan.,2010 andSocial V01.37 第37卷第1期 JoumalofHubei Science) No.1 University(Philosophy 复制与重构 ——也谈英国文学史编写的“中国模式” 刘文荣 (上海师范大学比较文学与世界文学研究中心,上海200234) [摘要]在过去的英国文学史的编写中,存在两种模式,即英美模式与苏联模式。所谓“英美模式”,是指20 世纪50年代之前在中国出版的由中国人编写的英国文学史所遵循的模式。这种模式的英国文学史是和-3初英 国文学在中国的译介相配合的,而英国文学的译介则和当时的思想启蒙运动密切相关,即所谓“求新声于异邦”。 不过,这类英国文学史基本上是英美同类著作的编译或者说“复制”,而且都很简略。,所谓“苏联模式”,是指20世 纪50年代之后在中国出版的由中国人编写的英国文学史所遵循的模式。这种模式的英国文学史同样和英国文 学在中国的译介相配合。而英国文学的译介则和全民政治思想教育密切相关,即“文学为政治服务”。这种模式虽 然“系统性强”却有着致命缺点。于是,英国文学史编写的“中国化”问题即“中国模式”问题便成为学界必须面对 的问题。英国文学史编写的“中国模式”应该从中国学者的视角出发,以一种中国人喜闻乐见的方式,来审视和解 读英国文学的发展,述写英国文学的历史变迁,使之既符合英国文学的原有事实又具有鲜明的中国特色。在这方 面,王佐良先生等主编的五卷本《英国文学史》无疑为我们开了一个好头。 [关键词]英国文学史;英美模式;苏联模式;中国模式 [中图分类号]1561.0[文献标志码]A[文章编号]1001—4799(2010)0l一0062—04 关于英国文学史编写的“中国化”问题,最初是由已故著名学者王佐良先生提出的。他在1991年写 道:“就英国文学史而论,大致说来,已有两种模式,即英美模式与苏联模式。……但我们不满足。于是我 们回头要寻找我们自己的模式。有没有中同的文学史模式?”111xv-xvii显然,这一问题的提出,牵涉到早先存 在的两种模式——英美模式与苏联模式,因而要讨论“中国化”问题,还必须从这两种模式谈起。 所谓“英美模式”,是指20世纪50年代之前在中国出版的由叶l国人编写的英国文学史所遵循的模 式。这种模式的英国文学史是和当初英国文学在中国的译介相配合的,而英国文学的译介(其他外国文 学的译介也一样)则和当时的思想启蒙运动密切相关,即所谓“求新声于异邦”。虽然早在19世纪中期就 有英国传教士宾威廉(1815—1868)和中同人合作把班扬的《天路历程》译成中文,但中国人自觉引入英 国文学是在19世纪末、20世纪初。在林纾译出的156种外国文学作品中,有93种是英国文学作品,占 了一大半。所以,由中国人撰写的外国国别文学史,最早的就是英国文学史。 不过,这类英国文学史基本上是英美同类著作的编译或者说“复制”,而且都很简略。其中影响较大的 有欧阳兰编译的《英国文学简史》(京师大学文科J}“版部,1927)和金东雷著《英国文学史纲》(上海商务印 书馆,1937)等。按王佐良先牛的看法,“英美模式着重学术考证和作品欣赏”,“这个模式有学术性、可读 性,但系统性不强”Ill惦。当然,他指的是英美原作,如英困的c·S·刘易斯和美国的道格拉斯·布什等人的 文学史,也就是英美学院派的著述传统。至于这类著述在中国的“复制”,如欧阳兰的《英国文学简史》和金 东雷的《英国文学史纲》,由于都为简史,学术考证和作品欣赏大多被略掉了,剩下的只是一个纲要,即英 国文学流变的一个大体情况(这在当时也许已经够了,而且那时的中国学者大概也只能做到这一步)。 今天看来,这种模式当然不能令人满意。但王佐良先生觉得“英美模式”本身就有不足之处,那就是 “系统性不强”。于是他提到了“苏联模式”。他认为“苏联模式系统性强,如以人民性或现实主义为线

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档