- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从语用角度浅析いや与きらい差别
从语用角度浅析いや与きらい的差别
摘 要: いや[嫌??]与きらい[嫌い]这两个词,首先从字面上来看,二者的当用汉字都有“嫌”这个字;其次从词性角度来看,二者又都同属形容动词;再从词义来看,都可以表示对人、事、物抱有反感、否定、拒绝等厌恶的感情。那么,是否可以说这两个词在任何条件下都可以互换使用呢?答案当然是否定的。二者在多数语境中是不可以替换的。本文拟从语用角度对いや与きらい在意义与用法方面进行分析和总结,找出二者的具体差别,以期日语学习者能够正确理解和运用。
关键词: 语用角度 いや 嫌い 区别
在日语教学过程中,经常会有学生问,当表示“讨厌”、“厌恶”、“不愿意”时,いや与嫌い①在用法与意义上究竟有什么区别,是否可以通用?いや与嫌い在翻译成汉语时,的确有时都可以译成“讨厌”、“厌恶”之意。于是我们通过《?辞苑》来看一看它们基本含义的侧重点有何不同。
いや[嫌??]<名/形容??>①好まないこと。欲しないこと。きらうこと。承?しないこと。②好ましくないさま。不快さま。また近世、接??として「~??」「~?」などとも用いた。
きらい[嫌い]<形容??>①きらうこと。忌みはばかること。②<名?>(「…の~がある」「…する~がある」の形で)(好ましくない)?向。?念。③(「…の~がなく」の形で)区?。
通过以上解释,我们不难看到,这两个词的当用汉字中都有“嫌”这个字,而且词性是一致的,在意义上都有反感、讨厌、不喜欢、不愿意的含义。例如:
(1)私はこんな人が一番いやだ(きらい○)/我最讨厌这种人。
(2)私は刺身がいやだ(きらい○)/我不喜欢吃生鱼片。
例(1)(2)表明いや与嫌い不仅意义相同,在表现形式上也符合「(人)は(?象)が~い(だ)这种感情形容词和形容动词特有的句子构造形式。但从《?辞苑》解释②中我们可以看到いや有表示“不喜欢的样子,讨厌的程度”之意,而嫌い则没有此意。而嫌い有“有……之嫌,有(令人不满意的)的某种倾向”。因此它们的区别也是显而易见的。
关于二者字面意???上的区别我不想赘述,以下着重从语言实际应用角度来探讨二者意义和用法上的区别,以期对日语学习者在语言的实际交际过程中有所帮助。
一,いや表示特定的一时的厌恶感情,它往往表达的是在某一特定条件或状况下,某事(物、人)是不合适的、无法被认可的,或是想要拒绝的。它的反义词是「いい?よい」(好的,可以的),而嫌い则表示的是持续的倾向性的厌恶感情,它的反义词是「好き」(喜欢)。通过以下例句,我们可以更加明了二者的区别。
(3)A:ピ?マン食べないの?/你不吃青椒吗?
B:今日はピ?マンが嫌いです。/今天不喜欢。(×)
B1:いやだ、これナマだから。/不吃,这是生的。(○)
B2:今日はいやだ、きのう食べ?ぎたから。/今天不吃了,昨天吃得太多了。(○)
B3:ピ?マンというものは、子供のときからずっと嫌いだ。/青椒这个东西,我从小的时侯就一直不喜欢吃。(○)
二,いや和一般的感情形容词、形容动词一样,词干可以接「さ」构成名词,亦可接「がる」构成感情外露的动词,嫌い则不行。例如:
(4)仕事の不安やいやさから来る不眠と食欲不振、自信低下などで、心?内科を受?しました。/由于因工作的不稳定以及厌烦情绪所带来的失眠、食欲不振、自信下降等原因,而接受了心理治疗。
(5)出?後、友人のいやさが目につくようになってしまいました。/生完孩子后,朋友的招人讨厌劲儿越发严重了。
(6)人のいやがることをしてはいけません。/不许做让人觉得反感的事情。
(7)2?の息子が人のいやがることばかりします。/两岁的儿子竟做些招人烦的事。
三,いや和一般的感情形容词、形容动词一样,只能使用第一人称,而嫌い则不受人称的限制。例如:
(8)A:私はこういうものはもういやだ。/我已经厌腻这种东西了。(○)
B:君は日本酒がいやだね。(×)
C:あの人は勉?がいやです。(×)
(9)A:私は人と争うことが、何より嫌いだ。/我是最不愿意和别人争论。
B:君は日本酒が嫌いだね。/你不喜欢喝日本酒吧。
C:あの人は勉?が嫌いです。/他不愿意用功。
(8)和(9)说明,いや完全表示主观感情;而嫌い则具有表示客观事实的情况,容易被人们作为客观事实来接受。
四,いや的感情对象在句中不一定要明确表现出来,而嫌い的感情对象通常是明确的。
(10)そうだ。お前は汽?が嫌いだから……/是的,因为你不愿意坐火车……
(11)ふむ。だが、いつからお前、彼の奥さんとそんなに?しくなったんだい。前にはずいぶん嫌いようだったが……/
原创力文档


文档评论(0)