- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英外来词对比与分析
中英外来词的对比与分析
摘要:外来词不仅是一种语言现象,也是一种社会和文化现象,它是文化交流和语言接触产生的结果。本文主要探讨了外来词产生的方式以及英汉外来词在数量、范围、借用方式等方面的特点,试图通过对比分析的方法,找出中英外来词的相同和差异。
关键词:外来词;对比;差异;相似性
中图分类号:H035文献标识码:A文章编号:1671―1580(2015)06―0100―04
一、引言
语言是人类交流的工具,它随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展。在人类的发展历史中,各个民族之间因为贸易往来、文化交流、战争、移民杂居等彼此之间逐渐接触和融合,这种接触和融合必然会导致语言文化的相互渗透,而词汇作为语言的基本单位,具有开放性的特点,所以在这些过程中,本族语会不断地吸收外来新词来丰富和发展自己的语言,因此产生了许多表示新观念和新事物的新词语。然而,新词语产生的方式有许多种,其中之一就是外来词。
外来词,也称外来语、外源词、借词、借语、借字等,学术界对这些术语的解释也不尽相同,其关键并不在于术语的名称不同,而在于内涵意义的差异。如史有为在《汉语外来词》一书中提到:根据国际和国内的习惯,在汉语中的“借词”应当对应loan words,即指纯音译词和加义标的音译词,并在普通语言学中指包括借用其他方言(语音形式)的词;“外来词/外来语”则范围较大,包括上述的“借词”和loan blend(外来混合词),以及借形词,但方言词除外。而《语言与语言学辞典》中的定义为:外来词主要是指直接从本民族语以外的语言引进的词,或者是通过翻译或模仿一个概念,取自另一种语言的词。这些对外来词概念的界定各有特点,在此,本文将不做进一步评述,而采用常用的“外来词”这一说法。
二、外来词的产生方式
爱德华?萨丕尔(Edward Sapir)在其《语言论》中提到:“语言,像文化一样,很少自给自足的。”因此,语言之间的相互借用是词汇发展的一种普遍现象。英汉两种语言在借用外来词方面,主要通过以下两种途径:一是通过战争入侵来同化本民族语;二是通过交流吸收外族文化。前者是在强力情况下或杂居情况下的过程,后者则是文化交流情况下的过程(史有为,2013)。
(一)通过战争入侵来同化本民族语
这种借用方式通常是一种所谓的“低等语”向“高等语”的单向的被动借用。它主要是指入侵者在入侵的过程中带来自己的文化,让自己的文化占统治地位,其中包括文字,被入侵者不得不被动地接受外来的文化,这就导致了两种不同的语言在同一地区、统一体制下相互借用。在英国历史上,大规模的外族入侵发生过多次,如在央格鲁撒克逊时期,央格鲁人、撒克逊人和朱特人占领了英格兰并在此安定下来。他们用自己的语言代替了原有居民的语言,形成了英语最初的语言,而原著民凯尔特人自己的语言只保留了一部分,主要是一些地名,如:London, the Times River and Ben Nevis。到了中世纪初期,说法语的诺曼底人征服了英伦三岛,随后长达3个世纪的漫长时间里,诺曼底人一直统治着英国,在这个过程中,诺曼底人对英国产生了巨大的影响,其中最显著的影响主要表现在语言上。统治期间,诺曼底人把自己的生活方式、自己的法式文明等强加给英国人,并且中断了英国人和斯堪的纳维亚人的文化联系,要求英国人在政治、经济、文化事务等方面都使用法语,法语成了官方语言。而被统治者只能在家中、教堂或者是村庄的小集市上才能使用自己的语言。英语中的state(国家),government(政府),parliament(议会),conquer(征服),sentence (判决),religion (宗教),beef(牛肉),fashion(时装),surgeon(外科医生),prose(散文)等都是来自法语的词。
在汉族的历史上,也发生过多次外族的入侵,但是由于地理、环境等原因,入侵者大都是周边民族。例如,蒙古族入侵并统治元朝、满族入侵并统治清朝以及鸦片战争后的帝国主义入侵。这些时期确实给汉民族文化带来了一些外来词,但是与英语吸收的外来词相比,它们的数量显得非常有限,况且这些外来词中只有极少数在汉语中稳定了下来。如来自蒙文的汉字:胡同(小巷)、博儿赤(主膳者,元代的厨官)、阿拉巴图(奴仆)、答刺罕(一种授予立功官兵的军衔)、阿拉特(百姓,人民)、戈壁(沙漠)等。来自满文的汉字:阿玛(父亲)、额尼(妈妈)、沙琪玛(一种满族糕点)、觉罗(清代宗族对先祖的伯叔兄弟的旁支子孙的称呼)等。鸦片战争后,帝国主义的语言也对汉语产生了影响,一些外来词相继进入汉语,如啤酒(beer)、高尔夫(golf)等等。
(二)通过相互交流吸收外族文化
任何一个民族如果想要发展,不管处于哪个时代都需要与外界交流
您可能关注的文档
最近下载
- 2026年山西老区职业技术学院单招职业技能考试必刷测试卷附答案.docx VIP
- 八年级英语人教版上册选词填空专项练习.docx VIP
- 2023年3月英语四级听力真题及原文.pdf VIP
- 2025至2030中国富硒农产品行业供需分析及投资风险报告.docx
- 2024年山西老区职业技术学院单招职业技能考试试题及答案.docx VIP
- 2023-2024学年 河北省 邢台市 信都区 校联考 七年级(上)期中 语文试卷(原卷版).docx VIP
- 入党志愿书表格(电子版空白表格).doc VIP
- 2025年山西水利职业技术学院单招职业技能测试题库审定版.docx VIP
- 新版七上英语说课课件人教版.pptx VIP
- 《稀土金属》课件.ppt VIP
原创力文档


文档评论(0)