从关联理论分析英语广告中修辞表达.docVIP

从关联理论分析英语广告中修辞表达.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从关联理论分析英语广告中修辞表达

从关联理论分析英语广告中的修辞表达   摘要:广告作为社会语言的一个重要组成部分,对人们的影响体现在各个方面。广告语言有别于日常对话,它以一种单向的方式传播。而广告中运用的多种修辞表达会对广告起到画龙点睛的效果,从而影响人们的价值观念,左右人们的生活方式。本文以Sperber和Wilson提出的关联理论为框架,从认知的角度对英语广告中的修辞表达,如比喻,双关,反讽,夸张等进行分析以期增强关联理论的解释力,帮助广告人更好地传递信息,并使广告受众合理进行判断,达到理性消费的目的。   关键词:广告;修辞;关联理论;认知   一、关联理论概述   二十世纪八九十年代,法国认知心理学家Dan Sperber和英国伦敦大学著名语用学家Deirdre Wilson从认知学的角度阐述并修正了Grice的会话理论,提出语言交际是一个认知过程,是必须依靠推理思维来进行的新的语用学观念,并建立了颇具解释力的关联原则。   (一)明示――推理交际   言语交际的过程中,实际上是明示―推理的过程,在关联理论看来,交际过程是解码和推理的统一体。说活人发出一种刺激信号,使之对交际双方互相显映,通过这种刺激信号,说话人意欲向听话人显映或更加清楚地显映一系列命题。明示与说话人有关,推理与听话人有关,而推理就是寻找关联。   (二)语境,语境假设与语境效果   关联理论将语境视为一个心理结构体,由一系列假设构成。语境假设也就是认知假设,在话语明说的基础上,听话人凭借认知语境中的逻辑信息,百科信息和词语信息做出语境假设,并通过语境假设进行推理。语境效果是指在交际过程中新旧信息交互作用所产生的特定语境下的会话隐含。   (三)最大关联与最佳关联   关联的第一原则是人类认知常常与最大关联性相吻合。第二原则是每一个明示的交际行为都应该设想着为它本身具有最佳关联性。最大关联性就是话语理解时付出尽可能小的努力而获得最大的语境效果;最佳关联性就是话语理解时付出有效努力之后获得足够的语境效果。   二、广告语中修辞表达的关联性阐述   (一)双关   “双关”是“用一个词,一句话或一个语言片段同时表达双重意思:一个是表面的,一个是隐含的,而且以隐含的意思为主。”   如:Every kid should have an Apple after school.   译文:每个孩子放学后都应该有个苹果。   这是美国苹果个人电脑的广告词。文中的Apple一语双关,暗示孩子们放学之后应该吃颗苹果来补充营养,更应该拥有苹果牌电脑来补充精神食粮。这则广告中,广告人用 “an Apple” 作为明示刺激传递了自己的信息意图,用“Every kid should have an Apple after school.”传递了自己的交际意图。广告受众则根据这一明示信息,结合已有的知识背景,做出语境假设,从而做出合理的推理判断,达到话语理解和语境效果的最大关联。   (二)比喻   比喻就是根据事物的相似点,把一个事物比作另外一个事物,把深奥的东西变简单,把抽象的东西变具体。   如:Life is a journey. Enjoy the ride.   译文:生活就是一次旅行,祝您旅途愉快。   这是日产汽车NISSAN的广告语。在这则广告中,广告人成功地语用比喻的修辞表达,将life比作journey, 将开着NISSAN车的时光比作一次令人身心愉悦的旅行。广告人通过这一明示刺激向广告受众传递信息并希望自己的交际意图得到理解。广告受众在对广告中的语言材料进行认知推理以及加工时,其认知活动受到广告人的交际意图的支配,从而在这种示意交际活动中寻求最佳的认知语境,由此做出假设:If I own a NISSAN, I will enjoy my life ride. 然后?V告受众根据这个假设做出推理: If I want to enjoy my life, I should buy a NISSAN. 这样就完成了明示―推理的交际过程。   (三)反语   反语就是使用本来意思相反的词语或句子去表达本意。在广告英语中,往往采用正话反说的形式,从相反的角度或立场来描述,从而达到突出商品特点的作用。   如:We’re having problems with Guests who won’t leave.   译文:真伤脑筋!客人怎么也不愿意离开。   这是一则旅馆广告语。该旅馆运用正话反说的手法,诙谐幽默,吸引了消费者的注意。首先,广告人将“Guests won’t leave,and we have problem”的现象明示给广告受众,传递了信息意图,表面上看似抱怨,实际上赞美了旅馆的服务质量之高―以至于客人都不愿意离开的这种交际意

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档