大学英语教学中文化失语现象及反思.docVIP

大学英语教学中文化失语现象及反思.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语教学中文化失语现象及反思

大学英语教学中文化失语现象及反思   (西南大学教育学部重庆400700)      【摘要】我国目前大学英语教学侧重西方文化,特别是对英语国家文化的介绍与传播,忽略本土文化,导   致大学英语教学出现文化失语现象。本文探讨了大学英语教学文化失语现象的原因,并相应提出解决   策略。   【关键词】文化失语本土文化西方文化      失语症源于医学术语,指由于受伤或疾病引起的大脑损伤而导致思想表达能力、口语及书面语理解能力的   部分或全部缺失。从丛教授首次提出中国英语教育中的中国文化失语现象。他发现许多从事外语教学的中   国学者,在与西方人交往的过程中不能用英语表达中国文化,尤其对中国传统文化心有余而力不足。[1]   1 大学英语教学中的母语文化缺失现象   语言作为一种文化的载体,和文化有着相辅相成的关系,文化在英语教学的过程中绝对是举足轻重的,是   英语教学的重要组成部分。Lado和Brooks等学者均坚定地认为,对文化的了解和跨文化对比是语言教学法   中必不可少的组成部分。中国的学者和教师也认识到了文化在教学中的重要性。21世纪以来,随着全球经   济一体化和时代的发展,我国与其它国家的交往日益频繁,人们对文化因素在跨文化交际中的重要性的认   识逐步加深,文化的导入在英语教学中的重要性得到了英语教学界的学者和专家的普遍认同,文化交际的   双向性这一特点决定了英语教学的过程中应同时兼顾目的语文化和本土文化。但是在实际的英语教学过程   中,文化教育被片面地理解成对目的语文化的导入,导致了文化传播与交流的单向性趋势,出现了向英语   国家一边倒的现象。刘润清教授指出:学习外语时,完全脱离母语是不可能的,语言之间有些普遍现象   ,不参考母语,不和母语对比,会造成莫大损失。[2]这种重视西方文化,忽视本土文化的现在不仅在   文化交际中表现明显,在英语教学中同样也表现的很突兀。从目前的大学英语教材就明显的看出这一特征   。在文化传授的教材中,几乎全部都介绍的是西方国家的传统文化或现代生活等课文,与中国文化相关的   课文极少。英语教学中文化失语还导致另外一种文化现象的产生,即人们在跨文化交际中无法用恰当的   英语表达中国文化,导致交际失败,不仅不能巧妙地介绍中国文化的精华,而且还造成外国人对中国文化   的误解。在与外国学生交流的时候,他国学生夸夸其谈本国的文化,而我国学生只能一脸尴尬,甚至连包   子、油条、元宵节等单词都不会翻译。更离谱的是很多人在介绍中国文化的时候乱翻一气,把儒家名   言富贵不能淫译成Be rich,but not sexy,知之为知之,不知为不知翻译成Know is know, no   know is no know,种种现象让人不禁感叹,我国学生对本国文化缺失到何种地步,这种现象与我国大学英   语教学只强调英美等西方国家文化而忽视本国文化脱不了干系。   2 大学英语教学文化失语之原因   2.1 西方强势文化的冲击及文化传播的单一性   从全球范围来看,英美文化处于强势地位,中国文化则处于较弱的位置。从近代交往历程来看,西方的强   势文化一直凌驾于我国本土文化之上。西方国家掌握了经济、政治与军事大权,使得相对落后的本土文化   在世界文化交流的平台上失去了话语权。在文化传播的过程中,采取单一路径,只重视西方文化而忽视本   土文化,人们对文化交流的互动缺乏平等交流意识,导致中西文化交流不平衡。过去很多学者在论述中西   文化交流史时,多认为从文化传播的方向上来讲是单向的,即由西向东,是西方文化、基督教文化向东方   、向中国的传播;西方人在这场文化传播中是积极主动的,而中国人则完全是消极被动的接受;就传播结   果而言,西方文化扩张了自己的势力,而中国文化则受到了冲击。[3]   2.2 社会观点的误导   随着社会的发展,中国掀起了一阵又一阵的英语热,从刚入学的小学生到即将毕业的大学生,国人把学   英语当作头等大事。英语在当今中国的重要性已经远远超出了合理的范围,被国人抬到了一个不可抵达的   高峰。可怕的不是英语对我们社会带来的冲击,而是面对这种冲击的时候国人所表现的无动于衷,甚至漠   视母语及母语文化。国人对圣诞节、情人节等西方节日比对中国的春节还要热情,西方的电影和音乐日益   占据中国市场,更加深了国人崇洋媚外的心理,此外,母语文化对学习目的语的负迁移作用被过分的夸大   ,很多学者提倡学生少说中文或不说中文。以上种种错误观点导致大学生在学习英语的时候,崇尚西方文   化蔑视中国文化。   2.3 教材选用不当   我国的英语教学主要依赖于教材,英语学习和教材是分

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档