- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言实词理解误区及策略
文言实词理解误区及策略
(湖南省道县第五中学425300)
【摘要】 要想在课外阅读中,准确地推断,理解文言实词,最重要的前提是:日常学习中必须注重点滴积累和整合总结,不能考虑文言文中古今异义现象,误用词的今义去解释古义。根据上下词的逻辑关系推断词义、句中的语法位置来推断词义、对偶,排比,并列结构等句法特点推断词义、利用上下文的人情事理推断词义。
【关键词】文言实词、理解、误区、策略
Literary style full word understanding erroneous zone and strategy
Chen Zhixing
【Abstract】Must want in the outside reading, to infer accurately, the understanding literary style full word, the most important premise is: In the daily study must pay great attention the intravenous drip accumulation and the conformity summarizes, cannot consider that in the writings in classical style the ancient and modern different righteousness phenomenon, harms the word usage now righteousness to explain the ancient righteousness. According to the high and low words logical relation inference word meaning, the sentence grammar position infers the word meaning, the antithesis, parallelism, syntax characteristic inference word meaning, infers the word meaning using the context and so on compound structure human sentiment affair.
【Key words】Literary style full word, understanding, erroneous zone, strategy
许多学生在阅读文言文时,由于对文言实词的含义不能准确把握,以致影响对文句、文段的理解,究其原因,笔者发现问题主要在以下几个方面。
1.不能区分多义词的几个义项之间的细微差别
语言是发展的,字义和词义辗转相生,我们日常用到的字或词十之八九都是多义的,例如:“子子孙孙,无穷也”中的“穷”与“日暮途穷”中的“穷”都容易被理解为“穷尽、完结”之意,仔细推敲一下,后者理解为“阻塞不通”更为合适,又如《旧唐书#8226;陆贽传》中的一段话:“刺史张镒有时名,贽准谒之……请结为忘年之契,及辞,遗贽钱百万……”对句中的“遗”字,有的学生理解为“留给”的意思,读来,语义似乎也通顺,而且“遗”确实也有留给的意思,然而只要进一步联系上下文来理解,这里的“遗”作“赠送”讲更合适,“遗”作留给解时,应多用于“先人遗留”的情况。
2.不能考虑文言文中古今异义现象,误用词的今义去解释古义
最常见的一个“偷”字,在现代汉语里,“偷”通常解释为“偷窃、偷盗”但在先秦时“偷”不当作“偷窃”讲,西汉时也很少用,在文言文中“偷”则当解释为“苟且”,又如《桃花源记》中的“阡陌交通,鸡犬相闻”、“交通”按今义解就理解不通,应解释为“交错相通”。
3.没有关注特定语言环境中词义活用现象
文言文中词类活用现象非常普遍,所谓词类活用现象是指甲类词在特定的语言环境中,临时具备了乙类词的词法特征,并进而产生出某一新的意义的一类语法现象,如“邑人奇之,稍稍宾客其父”此处“宾客”本是名词,但在句中解释为“以……为宾客”或“以宾客之礼相待”,又如“先生之恩,生死而肉骨也”句中的“生死”“肉骨”按现代汉语的语法习惯来解释就难以理解,其实这时的“生”、“肉”词性已经改变,当解为“使……生存”“使……长肉”之意。
4.只盯着加点实词所在的短句,而忽略了文章提供的相关信息
例如《史记#8226;汲郑列传》中说:“上贤而释之,迁为荥阳令,黯耻为令,病归故里”有同学将
文档评论(0)