旅游英语中民俗翻译研究及其在教学中应用.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约3.66千字
  • 约 7页
  • 2018-09-11 发布于福建
  • 举报

旅游英语中民俗翻译研究及其在教学中应用.doc

旅游英语中民俗翻译研究及其在教学中应用

旅游英语中民俗翻译研究及其在教学中应用   摘要:随着我国经济的繁荣,旅游行业得以迅速发展,越来越多的外国游客来到中国,这就要求高校培养出一批优秀的旅游服务人员。本文从我国民俗翻译的现状出发,分析了民俗翻译存在的问题,民俗翻译的方法及其在旅游英语教学中的应用,希望能为旅游英语教学的进步做出贡献。   关键字:民俗;翻译;跨文化交际;   随着国外游客的不断增加,我国高校的旅游英语专业面临着一次重大的变革。旅游资料的翻译主要是为了对外宣传,其最终目的是让国外的旅游者能够读懂、看懂、听懂,并且愿意接受中国的文化,才能达到传播中国文化的目的。市场的需求决定了旅游专业的学生需要更高层次的英语专业水平,旅游英语专业学生的培养方向不仅仅是满足与外国游客的日常沟通需求,更重要的是他们肩负着传播中国传统文化,将我国优秀的传统文化输出的重任。因此,我们需要在高校的旅游英语教学中注重语言训练的同时更加注重文化素养的提升。   一、民俗翻译的现状   所谓民俗,即民间风俗,指一个国家或民族中广大民众所创造、享用和传承的生活文化。民俗的范围相当广阔,包括天文历法、时令节气、传统节日、由来传说、传统婚嫁、丧葬风俗、传统礼仪、道德观念、生肖属相、饮食文化、民间艺术等等。在旅游英语中最为常见的要数传统节日,婚嫁丧葬、传统礼仪、饮食文化和民间艺术了。旅游英语中的民俗翻译反映了跨文化翻译的特点。在跨文化翻译的过

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档