民族地区高校英语专业综合英语课改革与反思.docVIP

民族地区高校英语专业综合英语课改革与反思.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
民族地区高校英语专业综合英语课改革与反思

民族地区高校英语专业综合英语课改革与反思   摘 要:针对要求培养全面型、复合型人才的《高等学校英语专业英语教学大纲》,本文从民族地区高等院校的特点出发,认为培养指向就业的应用型人才,民族地区高校的英语专业综合英语课改革可考虑的探索方向,以期为综合英语课改革提供思路。   关键词:综合英语;应用型人才;改革   中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2015)10-0268-02   随着教育部高教司开始推动大学英语教学改革,高校英语专业教学目标进一步指向培养应用型、复合型人才方向。作为培养复合型语言人才课程组中的基础课,综合英语课承担起引领学生从应试型英语学习向应用型英语学习转变的重要任务。以高考为分水岭,学生经历了以考试为目的的多年英语学习,对于英语这门学科留下的最深印象是“题海”,背离了学习语言并使用其作为交际工具这一最基本职能。英语专业的综合英语课是面向一年级、二年级学生开设的基础课,内容包括“听、说、读、写、译”五个方面。笔者认为,考虑到学科性质,以及民族地区教育水平及生源水平的限制,综合英语课的教学目标、教学内容、教学手段、改革方向应做适当调整。尤其考虑到民族地区高校的定位,此课程要帮助学生过渡从中学到大学这一转变期,为进入高年级学习打好基础,更长远的目标则是需要学生能够学以致用,为就业做好准备。   一、教学目标   《高等学校英语专业英语教学大纲》提出:英语专业的培养目标是培养“具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才”。然而,对于民族地区的高等院校来说,具有以下特点:(1)生源地相对比较单一,以内蒙古自治区为主;(2)学生层次相对省级高校有一定差距;(3)有独特的“民族班”,学生为三语甚至多语使用者;(4)毕业生就业取向偏向于实用型行业,而非研究型行业。这些特点决定了针对学生的培养方案和课程设置应符合客观实际。在这样的背景下,就要对《大纲》在一定程度上做出取舍,使综合英语课更好地为其所属的培养学生服务。教学目标应偏重于培养学生的听、说、读、写技能,为其进入高年级应用型课程组打好基础。培养应用型人才,提高毕业生就业率、服务地方,这是符合民族地区院校的务实选择。   二、教学内容   根据教学目标,综合英语课的内容应做适当调整。首先,对“听、说、读、写”各方面技能的训练是通过原汁原味的英语文章来完成的。虽然每周6课时相对其他科目在课时量上已经占据绝对优势,但是面对“语音、词汇、语法、语言、文章体裁、修辞、文化”如此多的教学内容,如果做到面面俱到,时间显然是不够的。综合英语课又叫做“精读课”,传统教学中这实际上是一门以“精”为特点的阅读课,在教师的引导和启发下,让学生完成对语篇内容的讨论、分析、理解,在这一过程中实现对语言的训练。而实际上,因为学生英语语言各方面能力有限,在第一学期需要教师在教学内容上做到少而精。由于学生来源地的英语教学水平参差不齐,作为综合英语课的教师要考虑更多的细节,不能理所当然地认为一些基础内容学生“应该会”而不讲。例如语音方面的吞音、连读,语法方面的“时与态”的梳理等。要为学生讲清规则,带领学生反复练习,在一定程度上将学生的水平拉齐,以利于进一步开展教学。其次,综合英语课上的“听、说、读、写”仅限于英语这一单一语种,“翻译”则涉及语际范畴。如果把“听、说、读、写”定义为基础语言技能的话,“翻译”则属于更高层级的能力,“译”是否应该作为综合英语课的教学内容值得商榷。学习一门外语,在两种语言之间转换是无法避免的。在国内的综合英语课上,教师的教学语言中也不可避免地会出现英语和汉语两种语言。由于综合英语课的课文有各种各样的文体和内容,有些教师会从翻译技巧的角度对不同风格的句子进行讲解,并要求学生完成相应的翻译,这样的教学无可厚非,但由于学生的水平相对有限,这样的要求会给学生带来比较大的压力。因此,设计翻译练习应把重点放在两种语言的区别上。例如,英语作为一种“形合”语言,对于句子各成分的有无及所处位置有非常明确的要求,这是与汉语不同的。让学生通过“翻译”练习充分体会两种语言的差别,有利于建立对于语言的感觉,从“死记硬背”的模式中走出来,知其然还要知其所以然,从而培养学生的明辨性思维能力。   三、教学手段   (1)多媒体教学。随着科学技术的发展,多媒体逐渐成为综合英语课上必不可少的教学手段。多媒体设备以其互联网巨大的资源优势、生动且多样化的展示方式、多方面的视听层次为综合英语课的教学增色不少。一方面大大丰富了课堂内容,另一方面也节省了大量的人力物力。以PPT为例,其快速美观的呈现方式,以及能呈现文字、图片、音频、视频等多种视听资源的强大功能,已

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档