浅析英语习语翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析英语习语翻译

浅析英语习语翻译   摘要:英语习语的翻译是传递英美文化的重要手段之一,它不仅可以激发读者的学习兴趣,而且习语还可以使语言生动活泼。在英美国家中,它们频频出现在报刊上。同时在商业交往中正在被越来越多的加以使用。所以学好习语是很重要的。只有读者真正理解了习语,才能翻译准确。   关键词:习语; 理解;翻译;内涵   一、引言   英国文化人类学家爱德华?泰勒在《原始文化》(1871)一书中,首次把文化作为一个概念提了出来,并表述为:“文化是一种复杂,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其作社会上习得的能力与习惯。”可见文化的覆盖面很广。语言作为文化的一个组成部分,反映一个民族丰富多彩的文化现象。在英语语言和英语文化中英语惯用词组是其重要组成部分。英语惯用词组包括成语、谚语、俗语、典故、俚语等。英语惯用词组也可称为英语习语。这些英语习语是固定的词组或短语,它们在英语语言和文化中已经用了很长时间。可以表达完整的意思,是在语言发展的历史过程中形成的,不能被分隔或重组。比如说成语,在英语语言和文化中,我们可以通过一个形象化的意义来理解它,而不是以一个固定的形式来理解它的字面定义。   在以英语为母语的国家里习语随处可见,比如在人们的谈话中,报纸里和杂志上等。正确使用和翻译习语往往是一个人学好英语的标志之一。然而由于对习语的理解不足会导致以英语为第二语言的人们在使用和翻译英语习语上显得力不从心,所以我们必须了解英语习语中的文化特点。这样能有利于我们学好英语。   二、英语习语的特点   英语习语生动形象,寓意深刻。即闪烁着思想智慧的光芒,又闪耀着语言与艺术的光彩,对他们的研究是随社会而发展,只有不断的探索才能懂得其规律和特点。从不同角度来看,习语有着不同的特性。比如整体性;地域性,固定性等。每一个习语都有自己的特点,下面我们介绍一下成语,谚语以及典故的特点分析。   1.成语的特点   当我们读英语和汉语中的一些固定的短语时,我们可以发现它们之间惊人的相似,其中一些意义和形式也极为巧合,有的可能完全相同。英语成语数不胜数,人们都生活在一个地球上,有着共同的资源和材料,并且经历着相似的发展过程。所以它们有一些相似的地方,并体现在语言上面。   2.谚语的特性   正如谚语在词典中的定义,它是简单的,熟悉的,民间智慧的格言。通常是以压缩形式,通俗易懂,容易记住,顺口溜形式出现。要想成为谚语,它必须是出色的,明智的,而且必须含有不朽的智慧,因此,有人称它为“日常经验的女儿”。谚语包含民间智慧,但它没有科学性以及准确性。它们只是提供了线索,让人们来瞥见社会的看法和态度。谚语反映了人们生活的水平和环境。沿海岸住的人们所说的谚语就会于帆船还有水有关,而游牧人的谚语就与牧场、土地、 羊、马、还有狼有关。   3.典故的特性   在英语中,根据一些参考。典故是一些带有间接的隐含的参考。英语中典故的运用多是在历史典故和文学典故。在中国典故的定义是诗文等作品中引用的古代故事和有来历出处的词语。其中每一个典故都有一个故事,像名落孙山,朝三暮四,一鸣惊人等,他们可以作为一个历史参考的重点,同时也后人们启示和告诫。英汉语言历史悠久,包含着大量的典故,由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉典故承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。   三、英语习语的文化内涵   习语是语言的精华,并与环境,意识,和惯常的做法有着密切的联系。习语来源于生活环境,人们的认知,宗教信仰,历史典故,神话等。习语之间也有一些分歧,我们要不断的扩大自己的文化背景知识,多读,多想,多思考。才能更好的理解英语习语的文化内涵。下面我们就来分析一下成语和谚语的文化内涵。   1.成语的文化内涵   成语涉及到道德。下面看一个例子。To ride one’s high horse意思是傲慢和自豪,这个成语在中国相当于趾高气扬。无论是在英语还是汉语都是贬义的。   成语涉及到哲学。例如A big fish in a small pond是指一个人在小社区很重要,影响力很大。在中国它可能对应着鹤立鸡群。这个成语是非常形象化的。两种解解的不同之处是一个人在两种语言下,以不同的动物进行的比较。换句话说,在英语中一个人比作是鱼,而在汉语中比作的是鹤。   成语涉及到婚姻。The marriage of true minds这句话字面的意是真正的心灵婚姻我们可以理解为有一致的利益,共同的目标,相互尊重而在一起。当然不仅仅限于婚姻中,这句话就与汉语的珠联璧合意思相同了。   2.谚语的文化内涵   我们都知道谚语的一个重要来源是宗教,许多的英语谚语都与基督教有关。例如:God helps those who help t

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档