- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
熟练手语汉语双语者语言联系模式
熟练手语汉语双语者语言联系模式
摘要 采用隐蔽语义联想启动范式,考察熟练聋人手语-汉语双语者的手语和汉语的语义表征,探讨两种语言的联系模式。结果表明:(1)手语-汉语共享语义表征;(2)手语-汉语的语言联系模式符合修正的层级模型,手语-汉语双语者的语言联系模式与健听的双语者相似,但聋人对手语的依赖程度强于健听人对第一语言的依赖。
关键词 手语-汉语双语者 语言联系 模式
分类号 G762
1.问题的提出
双语者的语言联系模式是心理语言学家关注的焦点之一。双语者的心理词典分为概念层和词汇层。概念层是指词汇的语义表征,词汇层包括词汇的词形表征和语音表征。双语的语言联系模型主要有以下几种类型。(1)词汇联结模型(Word Association Model),認为双语者的第一语言(L1)的词汇表征和语义表征具有直接联系,第二语言(12)的词汇表征需要借助于L1的词汇表征与语义表征建立联系。(2)概念中介模型(Concept Mediation Model),認为双语者的L1和L2的词汇表征都可以直接通达语义表征,但两种语言的词汇表征之间没有直接联系。(3)修正的层级模型(Revised Hierarchical Model),認为双语者的L2的词汇表征和语义表征的联系既可以以L1的词汇表征作为中介,也可以直接联系,联系的强度随着L2的熟练程度的不同而变化:当L2不熟练时,L2的词汇表征要借助于L1的词汇表征来通达语义表征,属于词汇联系;当L2熟练以后,两种语言的词汇表征都可以直接通达语义表征,属于概念联系。但两种语言之间也存在着联系的不对称性,L1的词汇表征与语义表征之间的联系强于L2的词汇表征与语义表征之间的联系;相反,从L2的词汇表征到L1的词汇表征的联系强于从L1的词汇表征到L2的词汇表征的联系。因此,修正的层级模型是一种动态的语言联系模式。
上述模型均建立在有声语言研究的基础之上。有声语言都诉诸于相同的感官。基于有声语言建立的双语联系模型能否解释跨通道的两种语言(手语一有声语言)之间的联系,国内外还鲜有研究。聋人缺乏听力,与外界交流需要通过手语。手语(Sign Language)是以手的动作,配合以相应的表情、姿势来传递信息、表达思想的语言形式,是一种成熟的自然语言。手语的产生需要借助于手型、手部运动以及与身体的相对位置来完成,通过视觉方式来接收。手语的特征参数(运动、位置、手型)属于同时性表达。在熟练使用手语以后,聋人开始接触书面语(或口语),书面语(或口语)成为聋人的第二语言(L2)。健听生在学习L2时需要以L1为中介,聋人在学习书面语或口语(L2)要以手语(L1)为中介。当聋人掌握了手语和书面语(或口语)以后,就成为手语-书面语(或口语)双语者。聋人双语者和健听的双语者所获得的语言存在着本质区别。(1)语言产生和语言理解的感觉通道不同。聋人双语者侧重于视觉通道,健听的双语者侧重于听觉通道,因此,聋人双语者被称为“跨通道双语者”。(2)聋人的L2的建立与健听人的L2的建立存在差异。由于听力丧失,聋人的L2表征系统不完整。聋人在学习书面语(或口语)时,只能够从视觉上接收手语信息,也许无法获得完整的L2表征系统。因此,已有的双语联系模型能否解释跨通道的两种语言(手语-有声语言)之间的联系,仍然需要考察。
以往的双语研究多采用外显记忆的任务范式(如翻译、命名及词汇联想)。这一类任务难以避免被试使用策略。隐蔽语义启动范式是在目标词呈现之前呈现另一语言的词汇作为语义相关启动词或语义无关启动词,启动词被掩蔽符号“###”遮盖(呈现30ms-66ms),被试一般不知道启动词的身份,甚至意识不到启动词出现,这样就不会有情景记忆的痕迹出现,能够避免被试采用策略,也能够较好地反映出词汇早期自动激活的过程。隐蔽语义启动效应是证明语言之间共享语义表征的决定性的证据。本研究采用隐蔽语义启动范式,从语言间以及语言内两个角度考察手语一汉语双语者的两种语言的联系模式。实验1比较两种语言之间是否会存在启动效应,包括手语词启动汉字词以及汉字词启动手语词,如果两种语言之间获得了相似的启动效应,则说明两种语言共享语义表征。实验2比较语言间的启动效应是否与语言内的启动效应一致,如果两者的启动效应相似,能够进一步说明两种语言之间的储存方式与一种语言的储存方式相类似,两种语言有着共同的语义。另一方面,为了比较聋人对L1(手语)以及L2(汉语书面语)的依赖程度,选择了L2-L2作为语言内启动条件。
2.实验1 熟练手语-汉语双语者语言间的隐蔽语义联想启动效应
2.1方法
2.1.1被试
聋大学生22名,视力或矫正视力正常,均为先天聋人,中重度听力损伤,手语为第一语言,具有较强的语文能力,熟练地掌握两种
文档评论(0)