科技英语特点与翻译技巧.docVIP

  • 13
  • 0
  • 约6.45千字
  • 约 12页
  • 2018-09-16 发布于福建
  • 举报
科技英语特点与翻译技巧

科技英语特点与翻译技巧   摘 要:与文学类文本不同,科技文本无论在选词还是句式都有着自己的特点。而这些特点在翻译过程中也给译者带来了一些困扰,处理起来有些难度,本文以船舶英语为例,对科技英语进行分析并总结其特点,针对这些特点给出相应的翻译方法和技巧。   关键词:科技英语;词汇;句法;翻译技巧   1 引言   科技作为推动和促进国家发展的重要力量,要想在激烈的竞争中保持优势,就必须拥有先进的科学技术。随着全球化进程的不断加快,国与国之间交流沟通日益频繁也推动了科技的发展和进步。船舶工业作为重工业之一,也是对外进行科学技术交流的重要行业。在这个交流沟通过程中,科技英语打破了地域和语言的界限,让科学技术的交流变得更加方便,而科技英语翻译也就成为这个过程中的重要环节。想要做好科技英语翻译,首先就要了解其特点。本文分别从词汇、句法两个方面来分析科技英语的特点,并结合这些特点提出合适的翻译方法和技巧。   2 词汇的特点与翻译技巧   科技英语多为介绍特定专业领域的信息,因此,在用词方面追求简洁性和准确性。而在科技英语中,经常使用的词汇主要分为专业词汇、半专业词汇两类。   专业词汇是指那些用于特定专业领域,且含义单一的词汇,这类词汇往往比较生僻,具有针对性。例如:ultrasonic 超声波的,hydrodynamics 流体动力学,hydrostatics 水静力学,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档