电开SWIFT信用证英文本疑难问题解读方法.docVIP

电开SWIFT信用证英文本疑难问题解读方法.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
电开SWIFT信用证英文本疑难问题解读方法

电开SWIFT信用证英文本疑难问题解读方法   摘 要:由于在信用证的两种开立形式信开信用证和电开信用证中,电开信用证文本在国际贸易实践中占绝对优势,从业者对电开SWIFT信用证文本又存在诸多疑惑,因此,研究电开信用证文本就成了当务之急。笔者在本文将就电开SWIFT文本进行研究,找出SWIFT文本存在的共性疑难问题,并提出破解这些疑难问题的方法,从而对外贸从业人员提供借鉴。   关键词:SWIFT信用证文本;疑难问题;翻译技巧   在国际贸易结算中,信用证的使用量呈逐渐下降之势。目前,它和汇付、托收结算方式三分国际贸易结算市场。这固然有各国信用体系渐次建立,商业信用逐步好转的原因,但是信用证结算方式复杂、结算时间长、SWIFT(环球电银协会)信用证英文文本难以解读,一旦受益人对信用证文本不能很好的理解,制作不出和信用证相符的单据,就会招致开证行的拒付,也是信用证结算方式日渐萎缩的重要原因之一。因此,如何正确理解信用证文本,对出口方来讲至关重要。   一、 解读SWIFT信用证文本存在的疑难问题   (一) SWIFT信用证英文文本比较复杂   SWIFT信用证文本不同于一般的信开信用证文本,信开信用证英文文本的每个条款都是直接呈现出来的,它没有比较复杂的附属条款。而SWIFT信用证是按照环球电信协会的电报格式开立的,它不单单是信用证条款,它的开头和结尾有许多英文和数字乱码,许多从业者,尤其是初涉信用证业务的业务人员,一看到SWIFT信用证文本就会试图对这些乱码和英文进行翻译,结果即使翻遍各种工具书也一无所获。这种状况会使一些从业人员对信用证条款产生恐惧感,甚至不愿意采用信用证结算方式。   (二)专业词汇或短语的用法难以掌握   信用证业务是一项专业性很强的业务,大部分外贸知识在信用证业务中都有体现,它对外贸从业人员的英语水平和专业素养要求很高。它的条款充分体现了专业性极强的特点,尤其是它的词汇或短语的应用极为严谨、专业和考究,而且,用法也有其独特的特点。有的词汇或短语有多种表示方法,有的在不同的场合下有其各自独特的含义。如果从业者不能很好地掌握这些词汇或短语的用法,就难以准确理解这些专业词汇或短语的含义,从而造成解读信用证文本的困难,甚至导致开证行的拒付。   (三)信用证条款难以准确翻译   由于SWIFT信用证文本是一种具有法律性性质的颇为正式的商业文件。因此,它的条款在文句的表达上具有独特的特点。它的条款的语气表达方式不同于一般的英语的语气表达方式,某些条款中有时也会出现古典英语词汇,甚至一些法语词和拉丁词偶尔也会出现在它的条款中。就句子而言,它的句子有的较长,有的较短,而且在句法结构上和一般的英语也不尽相同。所有这一些,都给信用证的从业者在翻译信用证条款时带来困难。   到底该怎样破解这些SWIFT信用证难题呢?让我们基于信用证实践,研究一下破解上述疑?y问题的方法。   二、 懂得对信用证条款解读的合理取舍   SWIFT信用证文本是开证行通过SWIFT系统发送给通知行的一个信用证文本,它一般由三部分组成,这三部分之间都由虚线分开。在实践中,有许多业务人员一拿到信用证,就忙着从头至尾解读信用证,结果一看茫然不知所措。因为所有的SWIFT信用证在开头和结尾这两部分都中有诸如MIR:130325 DASHETAAAXXX3916216153和{{5:MAC:3D048DB4} {CHK:B96FA8DB2853}}之类的信息,即使你找遍各种工具书,也难以理解其含义。因为它们是开证行的服务器码和收报行的计算机识别码,只有银行间的SWIFT系统才能自动识别。因此,外贸业务人员,在解读SWIFT信用证文本时,只需关注信用证的两条虚线线间的中间部分就可以了,对于第一和第二部分,则无需关注,它们也和出口方的能否顺利结汇无关。   信用证的中间部分是信用证条款的正文,信用证对出口方的所有的要求都规定在这一部分之中。此外,在信用证文本的正文部分,每个栏位前面都有诸如53P:和23A:之类的栏位代码,业务人员在解读信用证时也无需关注。这样,掐头去尾去代码,这个信用证文本就简单了许多,基本上和信开信用证的条款没啥区别了。   只要业务人员基础扎实,能灵活掌握专业词汇或短语的用法,并且掌握了一定的翻译技巧,对正文部分进行正确解读,并且能够向有关银行提供和信用证相符的单据,就能够安全地收回货款。   三、准确掌握专业词汇或短语的用法   词汇或短语是理解信用证条款的关键。要想掌握好专业外贸词汇或短语,主要靠业务人员的平常的学习和知识的积累。但是,在贸易实践中,往往有很多业务人员的专业基础并不扎实,他们在解读起信用证条款时,往往感到非常困难。   笔者梳理了若干张信用证的条款,发现SWIFT信用证文本中有

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档