- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英俄语言语序对比性分析
英俄语言语序对比性分析
【摘要】 本文就英、俄两国的语言语序进行对比性分析论述。以期通过本文的阐述为促进英俄语言翻译理论发展提供参考。
【关键词】 英俄语序 翻译 特点
语序是语言研究的重要课题之一,语序对翻译有着重要的现实意义。同时,语序也是一种重要的语法形式,或者说是一种重要的语法表现手段,在所有语言中,都有一个基础语序问题的存在,语序不仅是言语表达或修辞的手段,同时也是表示语法意义、语法结构的基本形态。众所周知,在我国汉语中,句子通常是按照谓语、主语、宾语的顺序排列,词句和词句之间存在着逻辑关系,主要是由语言的前后顺序来决定的。其中,俄语许多语法意义不是通过语言的基本顺序,而是通过形态变化体现出来的,其次,由于有比较丰富词的形态变化,也可以说,俄语是靠词形变化来组织句子的,因此,语序相对比较自由。和汉语相比较,词序的随意性很强,翻译过程中有必要对词序逐一进行必要的调整,句中言语的顺序按照语法的基本规律进行合理安排,从而达到句式合理,文理通顺的目的。另外,从俄语基本句型结构可以看出,俄语的从句、主句位置常常不固定,有顺序翻泽的,有反面翻译的(也就是逆序翻译)的,有主体和客体转换翻译的,还有按习惯表达的词语顺序等等。在俄语翻译过程中,词子与词子之间的逻辑语法关系主要是由词汇的基本形态来决定的,由于俄语是靠基本词形变化来组织句子的,词序的随意性非常的强,所以,我们必须要注意到两种语言在语法结构、语言外壳、修辞手段、词汇语义等方面存在的差异性。同时,我们在具体的翻译实践中,还可以看出,如果任意一种基础语言的修养存在着欠缺都将会最终影响翻译的质量和译文的水平。
印欧语系的是以俄语和英语为代表,其中,在其演变的过程中英语甩掉了约束其发展的屈折变化,俄语富于形态变化,句子成分在句子中的功能主要通过词形表达出来,语序只起辅助作用,逐渐的由综合型语言向分析型语言发展,并过渡。形成了介于分析与综合之间的一种综合型分析语言。具体表现为,词的屈折变化逐渐的减少,词法意义的表达也越来越多地依赖于介词、语序以及语法功能等方面。应该说俄语是语序相对自由的的语言。同时,俄语是斯拉夫语族东斯拉夫语的一部分,而英语是西日耳曼语的分支。这两种语言都属于字母文字,在音调、字形、语法结构等方面都有许多相同或相似的地方。语言学的角度看,将对比方法应用在不同语言之间异同的语言学分支学科称之为对比语言学。对比语言的学科目的是通过研究、比较不同语言系统所有层级上的不同点与相同点。对比语言学的方法与理论为语言学的理论基础上为两种语言的对比教学提供了保障。
1.英语语序
主谓关系是英语句法序次性的典型体现。英语中大多数句子是主语在前,谓语在后。在十八世纪中期,《语法哲学》一书中,叶斯帕森其明确提出并讨论了词序对句子形成及意义的影响和作用,提出了词序决定句子模式的原因。在英语中,几乎所有的句子都离不开谓语与主语,并且普遍遵循先主语后谓语这样的规律。
2.俄语语序
众所周知,俄语是靠基本词汇形态变化来充分组织句子的。相对丰富的词汇形态变化是俄语的最大特点之一,许多语法意义不仅仅是通过语序,而是通过基本形态的变化来表现,因此,词序的随意性非常强,语序相比较还很自由,但是与我国汉语言相比,翻译过程中更有必要对词汇的基本顺序进行适当的调整,每条句子中词汇的基本顺序按照语法的规律进行安排,使之句式合理,文理通顺。通常俄语的从句、主句的位置也不是很固定。其中,顺序翻译法的句型是最常见的,句子的各成分位置的摆放符合汉语的语法规则,汉语的句法结构通常语言顺序是宾语在动词谓语之后,主语在谓语之前,状语在谓语之前,定语在宾语与主语之前,补语在谓语之后。另外,从反面着笔的也就是有顺序翻译的,逆序翻译的,有主客体转换翻译的,还有习惯性表达词语的顺序翻译等等。
3.两种语言相同性
3.1共同遵循主谓顺序观
语序是语法的一种,在不同语言中的重要性不同。其中在英语、汉语、法语等语言中,语序的作用尤为重要,这些语言的语序都比较固定,一般不能改变语序,否则就不成话,或者改变语法结构或语法意义。人类语言无论怎么演变,都必须要遵循序次性的基本法则,受物理时空的限制,句子成分总是从左至右依次排列的,所有语言都有这一特征。
3.2英俄倒装语序
英语和俄语在自然语序中共同遵循先主语后谓语的语序。而且在修辞上也存在共同的特征,为增强语体的感染力和感情色彩,经常使用主语后置,以达到艺术的烘托力。
4.英俄两种语言的不同点
中国语法通则是,凡主语显然可知,以不用为常,故没有主语却是常例,是隐去,不是省略其所指西洋语并不包括俄语,西洋的语法通则是需求每个句子有一个主语的,没有主语就是例外,是省略;作为西洋语的俄语与英语是截然不同的,存在
您可能关注的文档
最近下载
- 湖北省武汉市十一初级中学2024-2025学年七年级上学期10月月考英语试卷(含答案,无听力音频听力原文).pdf VIP
- T_ZJATA 0033-2025 塑胶玩具中双酚类和烷基酚类物质迁移量的测定 液相色谱-串联质谱法.docx VIP
- 《“探界者”钟扬》精品教案精品教案.doc VIP
- 知识点汇总_古代汉语.pdf VIP
- 活动执行质量保障措施方案.pdf VIP
- 2024年新课标人教版小学体育水平三全册教案.docx
- 2025年注册安全工程师《法律法规》30个必考点终极预测与高仿真模拟题库.pdf
- 2024-2025学年初中数学六年级上册(2024)鲁教版(五四学制)(2024)教学设计合集.docx
- T_ZJATA 0033-2025 塑胶玩具中双酚类和烷基酚类物质迁移量的测定 液相色谱-串联质谱法.pdf VIP
- T_ZBXH 141-2025 甜菜旋幽夜蛾防控技术规程.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)