论中西方文化差异在隐喻理解中作用.docVIP

论中西方文化差异在隐喻理解中作用.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论中西方文化差异在隐喻理解中作用

论中西方文化差异在隐喻理解中作用   摘要:隐喻是一种普遍现象,是人类重要的认知方式,普遍存在于我们的日常生活中,不仅以语言形式表现出来,而且在我们的思想和行为中都不乏隐喻的存在。在跨文化交际中,以本国文化的接受心理去调整或修饰异国文辞,难免会削足适履,导致文化冲突。本文从中西方文化差异着手,对其在隐喻理解中的作用试作探讨。   关键词:隐喻;中西方文化;跨文化交际;理解   中图分类号:C04 文献标志码:A 文章编号:1002―2589(2009)19―0072―02      一、隐喻的基本理论      英国修辞学家理查兹(I.A. Richards)曾经说过,“我们日常会话中几乎每三句话中就可能出现一个隐喻”(Richards,1936:98)。据波里奥等人的估计,人们在自由交谈中平均每分钟使用四个(隐喻)辞格。如果将一些相关的语言创新用法计算在内,一个人一生平均要用2 100多万个辞格。隐喻的实质是通过另一类事物来理解和经历某一类事物。按照人类学和人类认知能力的发展规律,人类最初认识的事物往往是有形的、具体的事物。进入高级阶段,人类获得了参照已知的、具体事物的概念认识来经历、对待无形的、抽象的、难以定义的概念的能力,于是就借助表示具体事物的词语表达抽象概念,形成了不同概念间相互关联的隐喻语言。隐喻具有方向性,是由源域到目标域间的投射产生的,这就意味着用一个范畴的认知域去建构或解释另一个范畴。在此过程中,源域的部分原型特征投射、映现于目标域。从认知心理学角度看,它反映了人对客观世界的认识;从语言系统本身来看,它是语言发展、变化的动力机制;而从修辞学角度来讲,则是表达复杂事物和思想的有力工具。三者之间是相互影响和相互联系的。      二、隐喻研究的发展过程      传统修辞学关于隐喻有三个经典理论,即亚里斯多德(Aristotle)的对比论(comparison theory)、昆提良(Quintilian)的替代论(substitution theory)和理查兹(Richards)―――布莱克(Black)的互动论( interaction theory)。亚里多斯德认为,隐喻是通过从“属”到“种”,或从“种”到“属”,或从“种”到“种”,或类比把属于别的事物的词给予另一个事物构成的。替代论是罗马修辞学家昆提良于公元1世纪提出的。他认为,隐喻的实质就是用一个词去取代另一个词的修辞现象。隐喻是一种替代格,是用一物直接替代不相关的另一物或是暗示。可见,亚里斯多德和昆提良都将隐喻看做是词语次上的一种修辞方式,就其结构和形式而言,二者都是正常语言规则的一种偏离。20世纪30年代,理查兹提出了著名的互动论,后来布莱克予以发展和完善。理查兹认为隐喻句包含本体和喻体。隐喻句通过将组成喻体的一组“相关隐含”(associated commonplaces)“映射”(map onto )到本体上,喻是一种新的意义的创造过程,是本体和喻体词义相互作用的结果。这样,理查兹就把隐喻的研究从修辞学延伸到了语义学。现代隐喻学研究突破了传统修辞学领域。莱考夫(Lakoff)等人认为,“隐喻普遍存在于我们的日常生活中,不但存在于语言中,而且还存在于我们的思想和行为中,我们赖以思维和行动的一般概念系统,从根本上讲是建立在隐喻之上的。”也就是说,隐喻不仅是一种语言现象,更是一种认知现象。语言中的隐喻只是一种表层次现象,真正起作用的是深藏在概念系统中的隐喻概念。      三、隐喻的理解      隐喻的理解与普通语言总的来说没有本质差异,涉及隐含意义的推理、关于世界的知识、语境限制、想象、创造性等,但相同之中存在区别。根据会话理论,隐喻是违反会话原则的结果,需要按照下述程序来确定隐喻性会话的“会话含义”:确定话语的字面意义―――对照语境评估字面意义的适切性和(如果字面意义无法理解)真实性―――推断出符合语境和合作原则的非字面意义。因此,比喻性语言的理解需要额外的认知能力。由此可以推论:第一,字面意义的理解是首要的,可以在不理解隐含意义的条件下得到。话语的字面意义是通过语义知识,而隐含意义则是通过语用知识来获得的。第二,发现字面意义有缺陷是隐喻理解的前提。第三,符合语境的比喻意义需要经过额外的推理才能获得。同理,比较论和失协论也认为,隐喻的理解应分为三个相似的步骤,表明字面意义和比喻意义有严格的区分,前者具有无条件的优先地位。由此可以推论:首先,字面意义是最先搜索的对象;其次,比喻意义的搜索需要具体语境引发;最后,对比喻意义的理解比对字面意义的述理论,可以进一步得出结论,隐喻的理解更困难,需要更多的智力投入。这是否符合事实呢?第一,字面意义在理解过程中并没有得到优先提取,而是最终隐喻理解的有效线索,被用于限制推理过程

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档