隐喻共性与个性初探及对英语学习意义.docVIP

隐喻共性与个性初探及对英语学习意义.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
隐喻共性与个性初探及对英语学习意义

隐喻共性与个性初探及对英语学习意义   【摘 要】:文学作品中隐喻是作家、评论家们经常采用的一种文学手段,但日常生活中, 也到处可发现隐喻的影子。隐喻不仅是一种修辞手段,而且是一种思维方式,是人们认识、思维、经历、甚至行为的基础。英汉两种语言中都存在着丰富的隐喻现象,并在一定的文化氛围中体现出鲜明的共性与个性。随着社会生活的快速发展和和中西方文化交流的不断深化,对语言的了解和认识已不能只局限于字面涵义,而应当更多挖掘其丰富且更为深刻的修辞及文化意义;另外,隐喻学习也有助于培养学习者用地道英语进行思维的习惯,提高他们表达英语的能力。   【关键词】:隐喻; 共性与个性; 认知作用; 文化意义; 英语学习启示   中图分类号:G42 文献标识码:A 文章编号:1002-6908(2007)0120142-02      一、引言       隐喻作为一普通修辞手段,近年来获得了越来越多的重视。它已经不仅仅是文学评论,诗歌欣赏的主要借助工具,而且更成了人们日常生活中认知、行为的基础。因此,隐喻不再只是修辞学家的研究任务,而成为人们认知、行事的出发点。在对两种不同文化隐喻的比较过程中,我们更能够对两种文化的相似和差异有一个准确的把握,对两种语言的丰富内涵和文化底蕴有一个初步的了解。一些简单词汇的隐喻运用似乎只涉及到人类生活很普通的方面,但它却能够折射出丰富的文化及精神内涵。对于外语学习者来说,这种对比将给他们的语言学习提供一个有利的平台或便捷的途径,熟悉隐喻用法是外语学习最有效的方法之一。      二、隐喻定义及其发展       (一)隐喻定义    字典中对隐喻的定义和相关评论的侧重点也许不完全一致,但不管在英语还是汉语中有一点是共同的,那就是隐喻主要体现的是一种相关性和可比性。就像Lakoff所说的,隐喻的实质就是通过另一种事物来了解和体会某一种事物。其相关定义如下:    隐喻,是一种修辞手段,它使一个能取得特殊效果的单词或短语不再具有其通常的含义或字面意义。在隐喻的使用中,没有用到功能词汇,对某一事物的描述是通过一个与之有可比性的事物的描述来实现的。    隐喻,是用某种名称或描写性的词汇去描写人或物的譬喻,但不能用这种名称或描写性词汇的字面意义去说明人或事物,因此只能暗示一种类比的意思隐喻,比喻的一种,不用如 、似 、像等比喻词,而用是 、就是 、成为等词,把某事物比拟成和它有相似关系的另一事物。如荷叶成了一把撑开的小伞。       (二)隐喻的发展    Lakoff 在其和Johnson合著的Metaphors We live By中有这样的话:隐喻对大多数人来说似乎只是一种文学表达的手段,是一种修辞的工具。而事实上,隐喻在我们的生活中已经无处不在,不仅在语言中出现,更是在我们的思想行动中体现出来。他指出,隐喻是人类生存主要和基本的方式,人类隐喻认知结构是语言和社会文化产生和发展的基础,而反过来又对人们的思维方式和社会文化产生着影响。因此,在他们看来,我们平常的理念系统在本质上都是隐喻性的。    亚理士多德说,最最了不起的事就是成为一位隐喻大师。这是一件无法通过简单学习就掌握的事,其本身也是天才的一种标志。但即使给予隐喻如此高的评价,在亚理士多德的时代,隐喻仍然只是作为一种主要的修辞手段来研究的。直到20世纪30年代,才有人从语义学角度来研究隐喻。对隐喻真正进行多学科、跨学科的研究则始于上个世纪70年代,语言学家们开始意识到隐喻不仅仅是一种简单的修辞手段,它事实上已经是一种认知现象,影响到了人们的心理、文化和生活各个层面。      三、英汉隐喻的共性与个性       (一)英汉隐喻共性与个性概述    隐喻是英汉语言中共有的修辞手段,在语言文化的历时或共时上其渗透是全方位的。它不仅是人类语言的一种形式,而且还是人类思维和行为的基本模式。它涵盖了社会生活、语言文化、政治宗教、科学经济等各个方面。   英汉隐喻的共性来源于人类隐喻思维的共性。从根本上讲,隐喻的本质就在于把握人与自然的两种基本存在关系,揭示人与自然的相似和统一,就在于在不同事物和经验里建立起等值、相似的关系。英汉虽是不同的民族,但人脑这一机能的相同性,反映到人类语言的手段上,便产生了英汉隐喻相同的基本模式(何善芬,2002:339),即都是在两个不同事物中进行比较,建立起一种同质关系;而英汉隐喻的思维基础和基本模式的大体相同,也就带来了功能和作用上的基本相似。    不同事物间构成的相似性不是固有的,事物之间的相似往往呈多元性。一方面,这反映出人类的认知不是简单的复制而是具有创造性,另一方面,事物间的相似性又常受到不同经验的牵制,而经验的获取又受到相同或不相同的客观条件的制约(何善芬,2002:3

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档