- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技期刊英文摘要编校常见问题剖析
科技期刊英文摘要编校常见问题剖析
摘 要 科技期刊英文摘要的规范化有助于我国科技界的国际交流,有助于提升我国科技成果的国际影响力。文章以《测绘学报》为例,对编辑加工英文摘要中的常见问题进行分类、归纳和详细分析,提出编校英文摘要的基本原则。结合工作中的实例,指出相应的对策,供编辑同行交流参考。
关键词 科技论文;英文摘要;编辑加工;规范化
中图分类号 G2 文献标识码 A 文章编号 1674-6708(2018)209-0009-03
科技期刊是科技文献的主要载体,是积聚前沿、尖端科技信息与文献资源的主要平台。国家标准GB7713-87中明确规定:“报告、论文一般均应有摘要,为了国际交流,还应有外文(英文)摘要。”英文摘要已经成为科技期刊论文不可或缺的组成部分,是国际学术交流的重要工具。因此,大部分测绘类科技期刊都包含英文摘要。考虑到英文摘要质量的高低会直接影响科技期刊的国际影响,有能力的编辑部都配备专业的编辑审读把关。
随着国际间学术交流的日益增多,科技工作者对于论文英文摘要的撰写越来越重视,但由于东西方文化的差异以及作者英文水平的限制,英文摘要写得并不理想,仍然出现各种错误。笔者根据多年工作经验,针对英文摘要编辑工作中的常见问题,对这些问题进行分类、归纳,并提出相应的修改方案。
摘要是从论文中提炼出来的精华,具有短、精、完整三个特点。摘要应具有独立性,即不阅读论文的全文就可获得必要的信息。摘要中有数据、有结论,是一篇完整的短文,可以独立使用,也可以引用。其内容应包含与论文等量的主要信息,以便读者确定是否有必要阅读论文全文,此外,也可提供给文摘第二次文献采用。
很多科研人员将论文的中文摘要写得非常详实,但英文摘要却很笼统,甚至重要部分一笔带过,并未表达出论文的主旨。一个完整的英文摘要应包含以下5个部分:英文标题、作者姓名、作者单位、英文摘要、英文关键词。本文重点讨论标题、摘要、关键词这三部分在编校时存在的一些问题,并给出解决方法。
1 论文标题的常见问题
在众多的作者来稿中,常见的标题错误主要为:标题翻译错误以及首字母大小写问题。
1.1 标题翻译原则
标题是科技论文必不可少的一部分,其主要原则是简明确切地提炼出论文的主旨。科技论文的英文题名一般控制在10个实词左右。中英文标题要保持内容一致,尤其是专业术语的表达要一致。
1)英文标题常采用偏正名字短语形式,即“定语+中心词”。
中心词的选定至关重要,一旦选错中心词,标题翻译基本就是错误的。选定中心词后,可在其前后加上定语,最后在中心词和定语之间加上一定的关联词即可。
例如“无人机倾斜摄影测量在规划方案比选中的应用”,中心词为“应用”,定语为“无人机倾斜摄影测量”,应用的对象是“规划方案比选”,关联词用“of”,“in”。
因此,该标题可译为“Application of Unmanned Aerial Vehicle Tilt Photogrammetry in Planning Schemes Comparison and Seletion”。
2)有时定语比较长,就需要再确定定语中的“中心词”,然后再翻译。
例如“联合稀疏约束的双通道星载SAR图像重建”,该标题的中心词为“重建”(reconstruction),定语为“联合稀疏约束的双通道星载SAR图像”,定语过长,这时需要在定语中找出一个“中心词”,然后将定语分为两层来翻译,可以看出中心词为“双通道星载SAR图像”,“联合稀疏约束的”是对“双通道星载SAR图像”的修饰。关联词可选用“of”,“based on”。
因此,?标题可译为“Reconstruction of Dual Channel Satellite-borne SAR Images Based on Joint Sparsity Constraints”。
3)为力求简洁,标题中的冠词应尽量省去。标题中一般用名词、形容词、连词、介词,如果有动词,常用其“ing”形式或者过去分词形式。如果标题中出现缩略语,则这个缩略语必须是行业内公认的,才能用于标题中,否则不建议使用。比如上述标题中的“SAR”,就是业内公认的缩略语。
1.2 标题首字母的大小写
常见标题字母的大小写格式有以下3种:
1)全部字母都大写。
2)第一个词的首字母大写,其余字母均小写。目前,国外英文刊物的标题常采用这种形式。
3)每个实词的首字母大写,虚词全部小写。国内刊物的英文标题常采用这种形式。虚词包括介词、连词、冠词。但要注意的是,5个(含5个)字母以上的虚词,首字母要大写,5个以下的虚词字母全小写。
一般情况下,一种刊物应统一采用一种格
原创力文档


文档评论(0)