- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
批创性声明
吗
守 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作和取
得的研究成果,除了文中特别加以标注和致谢之处外,论文中不包含其他 人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得 又律理工大学 或 其他教育机构的学位成证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研 究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。
学位以作者签名:订拉签字叫: -vo ,I 年 I }J旷日
学位俗文版仅使用投机书
本学位论文作者完全了解 义璋嫂工大学有关保留、使用学位论文 的规定。特授权又哼姐且大学 可以将学位论文的全部或部分内容编入 有关数据库进行检索,并采用影印、缩印成扫描等复制手段保存、汇编, 以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门成机构送交论文的复本和电子 文件。
(保密的学位论文在解密后适用本授权说明)
学位以材$-:对此问名: 比
叫飞u
签字日期: ttl( 年(}J 1I Q 签字町期: t-o d 年 1 月 l (町
、
、
4‘
啕
A
译者研究一直是翻译理论与翻译实践领域的结合点,一则因为科学、系统的理论体
系能够指导译者进行合理、有效的实践:二则因为译者实践经验的总结、升华形成的理 论体系能够提升译者对翻译本体的再认识、再理解。
作为中西译论结合,古今思想继承,自成…体创新的翻译理论研究者的典范, 著名翻译家刘重德先生的杰出学术成就得到我国翻译理论界的充分肯定和一致赞赏。本 研究选取刘重德先生为研究对象,介绍其生平以挖掘其学术的历史根基和哲学根基、阐 述其理论以明辨其思想体系的系统性和科学性、分析其译作以还原其翻译理论的应用性 和普适性,对刘先生的毕生翻译实践事业和思想总结进行探究。
本文分为七部分。第一部分是引言,阐述本研究的立意、目标、意义等,并介绍文 章结构。第二部分文献综述主要介绍研究对象……刘重德先生,以探析他早年人生经历 对其翻译思想乃至学术思想的重大影响,即其历史根基。此外,本部分也对小说 Emma 和《爱玛》刘译本进行简要评述。第二部分介绍刘建德先生的元翻译思想, 即他对翻译的定义以及对翻译本质的理解。第四和第五部分分别分析刘先生的翻译原则 和翻译策略。第六部分探究刘先生翻译思想的哲学根基…叫中庸之道,并且提出翻译哲 学研究思路。最后部分作为结论,总结全文内容,提出文章作者对本研究的评价和展望.
关键询: 刘童德;翻译思想; (爱玛);翻译哲学:中庸
Abstract
The research .on translat.ors,f.or l.ong time,is a field integrating 衍anslati.on practice and
吨 translati.on the.ory. on the .one hand,a system .of scientific translati.on thωries can ensure 由e
、 ω町侃t .operati.on .of translati.on praωices; .on the .other hand,the reconsiderati .on .on translati.on
t wi1l be achieved if translat.ors can generalize their exp町ience 出en sublimate it.
Liu Zh.ong巾, a respectable translat.or wh.o wωa typiωl 白ωrist tending t.o c.ombine Chinese and f.oreign translati.on theories,础wel1 as ancient and present .onω,w础 high1y remarked in Chinese translati.on circ1es. Theref.ore,this thesis ch.o.oses Mr.Liuωthe research
.objωt,which is analyz创 thr.ough three perspectives: intr.oducing his earli町 life exp时iences which influenced his acad自nic devel.opment de叩ly; stating his translati.on 由oughts in .order
t.o sh.ow his und町standing t.owards 也is great cause all 也r.ough his life; exempli命ing his translati.on 也.oughts vividly via his vers
您可能关注的文档
- 凉血清热,解郁安神法治疗寻常型银屑病(血热证)临床疗效观察-中医外科学(皮肤)专业论文.docx
- 凌家滩新石器时代遗存研究-考古学及博物馆学专业论文.docx
- 凌峰电信公司BEH考核体系的分析-工商管理专业论文.docx
- 凌昌全教授肝癌论治经验总结-中西医结合临床专业论文.docx
- 凌源市事业编制人员绩效考评体系研究-工商管理专业论文.docx
- 凉血止血理肝扶脾法治疗特发性血小板减少性紫癜的临床分析-中西医结合临床专业论文.docx
- 凉州区人力资源能力建设研究-经济学·区域经济学专业论文.docx
- 列举类同义词辨析及其对外汉语教学-汉语国际教育专业论文.docx
- 列夫·托尔斯泰美学思想研究-美学专业论文.docx
- 列夫·托尔斯泰的艺术形式论研究-俄语语言文学专业论文.docx
文档评论(0)