- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
众包在项目翻译教学中的应用初探
马旭燕
黄河科技学院
摘要:
项目翻译教学使学牛在真实的项目参与过程中积极主动地建构翻译知识与技能 体系.但是在施行过程中却遇到了实际困难.这些困难可以从企业、学生、学校 三个方面来阐述。众包的特点Z—是自由化参与r具有传统翻译模式不可比拟的 一些优势?将众包翻译应用于项目教学r有助于其现实瓶颈问题的解决。本文论 述了众包与项目翻译教学结合的可行性.探索了众包型项目翻译教学的教学目 标、教学对象、教学内容、教学过程、教学评估.分析了这一教学模式的积极意 义与存在的问题。
关键词:
众包翻译■项目教学?翻译教学■
作者简介:马旭燕.黄河科技学院外国语学院讲师.研究方向:翻译理论与实践、 翻译教学。
收稿日期:-Mi
一、引言
木研究源起于作者在翻译教学中遇到的一个问题。课程伊始.学牛表现出来了极 大的热情°非常希望学好这门课程。但是.随着课程的开展.学生的热情似乎有 些减退-并在课后反馈时说8 上课讲的许多词语翻译、句子翻译挺死板-没意 思。”这引起了笔者的思考* 一方面.教师要向学生解释初级阶段循序渐进翻译 学习的必要性■另一方面.学生希塑学习一些“不死板、有意思”的内容也不无 道理.教师是否可以尝试满足学牛的需求呢I项目翻译教学正是这方面的有益尝 试°但是这种教学模式为什么没有普及推广开来呢:项目教学与众包的结合是否 有利于该模式的普及推广呢:文章将对此进行探索。
二、项目翻译教学与众包 项目教学是一种行为导向的教学模式.通过实施一个完整的项目而进行教学活 动。它以项目为主线、教师为引导、学生为主体?注重理论与实践相结合.不再 以教师向学生传递知识为目标.而是让学生主动参与、自主学习.在“做中学” 的过程屮习得某种知识或技能-锻炼自主协作、探索创新等能力-具有实践性、 自主性、发展性、综合性、开放性等特点。
翻译领域.国内?卜都有学者倡导将真实或接近真实的翻译练习任务及情境应用 于教学中 IW1 ^3^-3441 叶苗.张春柏.
2?ii^eo J现有的项目翻译教学研究可以分为两类.一类是理论性的探讨. 如王湘玲、贺晓兰OHlrt4-V3对项目驱动的协作式翻译教学模式的理论基 础、模式特点、模式内容等进行了探讨■李瑞林、贺莺研究了项 目翻译学习模式的理论基础、目标倾向、实现条件、操作程序与效果评价。第二 类是项目翻译教学的实践应用.如2?M:IHS-IIII》进行了字幕翻译 项目应用于课堂教学的实验■陈水平 EOxH》通过新闻翻译项目在衡阳师 范学院的教学,研究了项目翻译教学的意义、问题与对策。
现有研究也指出了项目翻译教学中存在的问题。这些问题可以从企业、学生、学 校三个方面来阐述$对企业而言.它们通常无法接受英语专业批量学生的实习或 实训.而且为了保证翻译质量和译文风格的同一性.很多项目委托人并不希望 学生参与翻译。对初学翻译的学生而言.课堂上应用的一些翻译项目题材过于专 业化.难易程度不一定适合他们。对羊校来说r 一方面r可应用于教学的翻译项 目不太好找 对于经济尚不发达地区的高校来说.这一问题尤其突出■另一
方面.高校即使找到了翻译项目.但真实项目往往交稿日期紧.无法适应一周 一两次翻译课的课时安排.无法与教学计划同步。因此.虽然真实项目应用于翻 译教学益处多多°但受现有社会条件制约°上述困难在很大程度上制约了项目 翻译教学的普及推广。
-众包翻译模式
众包翻译.即大众承包.是“把某项翻译任务以自愿的形式外包给非特定的众 多译者” Q马旭燕.2?I4 :4^ o近些年来.一些翻译任务通过互联网.由网络 翻译志愿者4又称草根译者》共同完成.而不是像传统那样.交由指定的专职 译者来完成.形成了翻译领域的众包模式。众包显示出了传统翻译模式不可比拟 的一些优势。例如r汶川大地震发生之后r众多译者通过互联网r 一周之内完成 将近十万字抗震救灾相关资料的翻译。众包把分散、无序而杂乱的翻译力量组织 起来.实现了有序而稳定的产出.调动了潜在的牛产资源.翻译成木低.翻译 速度快°是“网络社会的社会化大生产”。
有关众包翻译的研究逐渐受到国内外翻译学界的关注。■丄亠
■ 《中国翻译》、《上海翻译》、《中国科技翻译》等期刊上面
都刊载了众包的相关文章.研究数量呈逐年上升之势。但从近年研究成果来看. 仍然主要停留在理论介绍4陆艳.2*12力、案例比较4陆艳.
、趋势与影响4曹艺馨.2?I^S-S2i朱琳° 2?lb^l-73、不同 理论视角下的解读C贾立平r 俊杰r 2? lb :44?等层面。“对
于翻译教学来讲.利用众包模式让学生参与到真实的翻译活动中.或是小范围 的组织学生完成某个有意义的翻译项目.不失为一种理论联系实际的教学手 段。” 4陆艳.2?12册》陆艳作为国内众包翻译的早期探索者.虽然在其论文
您可能关注的文档
最近下载
- 形势与政策(2024春)超星尔雅学习通章节测试答案.docx VIP
- 最新2023版知识产权贯标GBT29490 02知识产权法律法规及合规性评价控制程序(含表单)[知识产权合规管理体系文件].docx VIP
- 2025年山西政采专家培训后考试题库及答案最新.docx VIP
- 《工程勘察设计收费标准》(2002年修订本)-完整版-1.pdf VIP
- 2025湖北襄阳粮油集团有限公司招聘通过人员笔试历年参考题库附带答案详解.pdf
- 免费颁奖典礼晚会PPT模板 (8).pptx VIP
- 人教部编版八年级语文上册《采桑子》示范公开课教学课件.pptx VIP
- 2025年贵州省贵阳市【辅警协警】笔试预测试题(附答案).docx VIP
- 2025年浙教版七年级数学上册第二单元测(含答案)试卷 .pdf VIP
- ACP云计算复习测试卷含答案.doc
文档评论(0)