论中医院校开展对外汉语教学的难点分析及对策.docVIP

论中医院校开展对外汉语教学的难点分析及对策.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE 1 论中医院校开展对外汉语教学的难点分析及对策   【内容摘要】在全球中医热的大潮下,越来越多的留学生来中国学习中医,中医院校自行开设带有中医特色的对外汉语培训课程,能够更好的帮助留学生学好中医。但汉语教学与中医教学毕竟分属两大学科,要在教学上实现二者的融合存在较多的困难,本文就此对中医院校开设汉语培训课程的难点进行分析并提出了相应的对策。   【关键词】中医院校对外汉语教学难点分析对策   近年来,随着中医药在防治艾滋病、非典中取得的成效,中医药在西方社会越来越多的被认识与重视,越来越多的外国人来中国学习中医药。外国留学生来到中国学习中医药专业课程已成为普遍现象。中医院校如何通过特色汉语培训引导学生克服语言障碍,顺利进入中医专业学习,成为扩大中医药海外影响,培养中医药海外人才的重要研究课题。因此,在中医院校里开展对外汉语教学就显得非常重要。   一、中医院校设置汉语教学课程的特殊性   留学生来中国学习中医往往必须首先学习汉语日常用语,掌握基本听说读写的能力。在国内出现的越来越多的以对外汉语为主要教学内容的专门语言学校看来似乎可以满足这一需求。其实不然。这是由中医药专业本身的文化特性与专业特性所决定的,这些特性为中医院校设立中医特色的对外汉语培训课程提供了依据。   1.中医药本身的文化特性决定了对外汉语教学的特殊性:一方面,掌握日常生活中必要的汉语听说读写能力,对于外国留学生来说是客居中国,饮食、交通、购物、旅行都是必备要求;另一方面,中医药本身的文化特性决定了必须对求学的留学生进行更加深入的专门汉语培训,这种汉语培训不仅仅是为了满足学生的日常生活需要,更主要的目的是培养进入中医专业学习的应用型人才。中医是中华民族文化的重要组成部分,在古人看来,医理、命理与地理都为同一道理。要学好中医,必须把握好中国的民族文化精髓,否则,弘扬中医只能是无源之水。中医是依附在中华大文化之上的,是以中华大文化为基源、为灵魂的生命科学,一部中医史就是一部中国古代的哲学、思想与科技发展史。对留学生的关于中国文化整体观念的灌输应该是一个长期而循序渐进的过程,语言是文化的载体,如果能够在留学生学习语言的过程中就对其进行有意识的文化意识的灌输培养,在其今后的中医药专业的学习中必将收到良好的教学效果。附着与语言教学之上的文化教学应贯穿与中医专业留学生学习的整个进程中。而这种有意识、有目的的课程设置与课程安排只有在中医院校专业教师的指导下才能实现并完成。   2.中医药专业的留学生临床教学需要决定了中医专业对外汉语教学的特殊性:普通语言学校的汉语教学的根本目的是培养学生的语言能力与语言交际能力,以学生能够流利的使用汉语进行听,说,读,写,译为培养目的;而日常交际用语与中医医学用语有较大的区别,在学生掌握汉语日常用语的基础上进行中医医学用语的专门训练,是中医药专业留学生临床教学实践的客观需要。   二、在中医院校开设汉语培训面临的困难   1.如何配备一支高质量的跨学科的教师队伍:教师配备的好坏决定着教学质量的好坏。对外汉语教学首先必须配备一批编制稳定的、具有正规教学资格的对外汉语教师。由于汉语学科与中医学科的交叉特点带来了师资建设的一个矛盾,一方面,具有正规对外汉语教师资格的教师不一定了解中医药专业知识;另一方面,中医药专家不懂汉语教学的专业知识与教学原则。在这种情况下,学校不仅要加强教师的跨学科培训,还要加强汉语教师与中医专业教师的合作与协商,只有这样才能编写具有针对性、特色性的中医药专业留学生的汉语教材。同时,教师在课程设置与课程教授中要循序渐进的体现专业知识的渗透。   2.如何明确教学目的并设置灵活多样的培训方式:对于中医药专业的学者来说,汉语与文化并非一到两年就能完全学好,汉语学习过程应贯穿专业学习的整个过程之中。在教学上,明确不同教学阶段的培训目标和培训方式,针对学生不同的汉语熟练程度设置不同的学制,可以设为基础班、速成班等班种,由学生自由选择。一般来说,由公共汉语向中医汉语学习的过渡,主要在第一学期完成,这一学期主要解决留学生的日常生活用语障碍,加强以交际为目的的语言训练;其次进入由公共汉语向中医汉语学习过渡阶段,在语言训练中有意识的加入与中医药有关的文化课程学习;最后完成由中医汉语向中医专业课程学习的过渡。   3.如何体现中医药院校汉语培训课程的特色:体现中医院校的特色是开展汉语培训的关键。也是中医院校汉语培训与普通汉语培训课程的区别所在,是中医院校开展汉语培训的前提。   二、特色建设可采取以下几个对策:   1.加大医学用语的训练。在教材编写中,加大医学用语的交际训练,多加入中国民间流传的医学惯用语、俗语、成语,教会学生使用“常用医学词汇中的英文手册”。语言是文化的载体,也是文化的结晶,语言和词汇能够更加鲜

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档