- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
聘用常年法律顾问合同
甲方:________________公司
乙方:_______________事务所
甲方因工作需要,根据《中华人民共和国律师法》有关规定,聘请乙方法律顾问,
乙方同意指派律师担任甲方法律顾问,双方议定条款如下:
Permanent Legal Advisor Agreement
Party A: ____________________Co.
Party B: _____________________ Law Office
Pursuant to pertinent provisions of Lawyer Law of the People’s Republic
of China, _____________ (hereinafter referred to as “Party A”) hereby
agrees to employ ____________ Law Office (hereinafter referred to as
“Party B”) as permanent lega advisor of Party A to satisfy its businesss
needs and Party B hereby agrees to accept such employment and agrees to
designate an attorney at law as a permanent lega advisor of Party A. For
and in consideration of mutual promises and covenants herein contained,
the parties hereto agree as fo ows;
1,乙方指派律师__________担任甲方的法律顾问,如果因故不能履行职务时,
乙方应及时通知甲方,经过协商另付指派律师接替执行职 务。
1, Party B designates _____________, an attorney at law, to be lega
advisor of Party A to provide lega services and protect the lega rights
of Party A.
1.法律顾问工作范围:
1.The said lega advisor sha render practice of law within the fo owing
sphere:
2.1 解答甲方有关业务上的法律咨询:
2.1 render legal consulting for Party A during its business operation
2.2 参加草拟,审查法律文书:
2.2 participate in Party A’s drafting and reviewing of lega instruments;
2.3 代理诉讼,参加调解或仲裁活动;
2.3 act on Party A’s behalf to represent Party A in litigation and
participate in mediation or arbitration with other parties:
2.4 其他非诉讼法律事务
2.4 participate in other non-litigious activities.
2.乙方律师到甲方时,甲方应充分给予方便,安排法律顾问处所,选派干部协
助律师工作,提供有关情况资料。缮写打印稿件等。
2.I and whenever the attorney at law designated by Party B comes to work
with Party A, Party A shall o er all su icient and necessary facilities,
arrange the said legal advisor with an o ice, appoint a company o icer
to assist legal advisor with his functions, provide relevant information
and write and print legal draft for such legal advisor.
4. 法律顾问办公时间,随时约定。
4. O ice h
您可能关注的文档
最近下载
- 系统性能测试方案.docx VIP
- 省泉州市泉港区粮食购销有限公司招聘笔试真题2023.docx VIP
- 论“知假买假”法律适用.doc VIP
- 项目建议书、可行性研究报告编制及评估费用——工程咨询收费标准速查表.xls VIP
- 2025年国考行测真题及解析.docx VIP
- 2019输变电工程前期工作指引和选址选线技术手册.docx VIP
- 2025年福建省泉州市泉港区粮食购销有限公司招聘4人笔试备考题库及答案解析.docx VIP
- 2025年福建省泉州市泉港区粮食购销有限公司招聘4人笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- 2025福建省泉州市泉港区粮食购销有限公司招聘工作人员4人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 五年级部编版语文语文园地三-课件.ppt VIP
文档评论(0)