Gossip Girl《绯闻女孩(2007)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docxVIP

Gossip Girl《绯闻女孩(2007)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Okay, so you can meet people, 这样你能见到些大人物 Become a part of something. 然后融入这个圈子 Nathaniel Im shocked. 内特尼尔 很让我吃惊啊 I thought you were strictly an herbal man. 我还以为你只吃中草药呢 This isnt mine. 这不是我的 ...which is how I found this. ...问题是我怎么找到了这个 It isnt mine, 这不是我的 And it isnt your fathers. 这也不是你hearts;爸hearts;爸的 What do you have to say for yourself, Nate? 内特 你能解释一下吗? You said you love me. 你说过你爱我的 Loved you. 爱过你 Im sorry I kissed you, but I did it 抱歉我吻了你 但那是因为我觉得 Because I thought he should know how it feels to lose you. 应该让他体会到失去你的痛苦 I like you, only you. 我喜欢你 只有你一人 Thats good because I feel the same about you. 很好啊 因为... 我对你也有同样的感觉 The masks come off at midnight, and I kind of need my disguise. 午夜时面具要摘下来 我需要掩饰一下 You know what? you wanna trade? 那你愿意和我的换吗? Sure. 好啊 Serena, I know we both care about Blair, 瑟琳娜 我知道我们都很在乎布莱尔 But maybe the best thing is for me 但也许对我来说 to just tell her the truth. 最好是告诉她真hearts;相hearts; Im not over you. oh! 我忘不了你 Nate? Serena. 内特? 瑟琳娜?! Hey! have you seen Nate? 你看到内特了吗? Jenny. 珍妮... 第一季 第七集 八卦天后 Have you heard, upper east siders? 东区的贵族们 你们听说了吗? Burlesque is all the rage again, 脱衣舞又开始大行其道了 And sometimes a little raging is exactly what you need. 有时候你需要的 正是这种强烈的感觉 And as always, 和往常一样 Chucks aiming to be ahead of the curves. 恰克总是想要站在风口浪尖 Whos that girl? 那妞儿是谁? I have no idea. 不知道啊 But lets not get ahead of ourselves. 看来我们还是先倒回去吧 2 Days earlier 2天前 You want your dad to invest in a strip joint? 你想要你的父亲投资脱衣舞酒吧? How midtown. a burlesque club 市中心怎么样? 一家脱衣舞俱乐部 A respectable place, 在那个神圣的地方 Where people can be transported to another time, 人们会被带到另一个世界 Where they can feel free to let loose. 在那里他们会尽情享受自hearts;由hearts; No judgment. Pure escape. 没有评判 纯粹的避风港 What happens at victrola stays at victrola. 把开心和不快都留在维克多拉(酒吧的名字) Well, it does have franchise potential. 恩 确实是有经营的潜力 Chuck Bass, 恰克·拜斯 I do believe all your years of underage boozing 看来你多年喝酒泡妞的生活经历 And womanizing have finally paid Off. 终于有了用武之地了 Truly, I am proud. 真的 我很骄傲 And you are my to

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档