古诗词-宋词三百-卷五·北宋词(共31篇).pdfVIP

古诗词-宋词三百-卷五·北宋词(共31篇).pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
古诗词-宋词三百-卷五·北宋词(共31 篇) 卜算子·我住长江头 李之仪 〔〔宋代〕〕 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 译文及注释 译文 我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。 悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守 不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。 注释 我居住在长江上游,你居住在长江下游。天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。 长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候 才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样,就一定不会辜负这互相思念的心意。 眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔 王雱 〔〔宋代〕〕 杨柳丝丝弄轻柔,烟缕织成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。 而今往事难重省,归梦绕秦楼。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢头。 译文及注释 译文 杨柳在风中摆动着柔软的柳丝,烟缕迷漾织进万千春愁。海棠的花瓣还未像雨点般坠,梨 花的白色花瓣已经如雪花般纷纷飘落。由此知道,原来春天已经过去一半了。 而今往事实在难以重忆,梦魂归绕你住过的闺楼。刻骨的相思如今只在那芬芳的丁香枝 上,那美丽的豆蔻梢头。 注释 眼儿媚:词牌名,又名 《秋波媚》。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。 弄轻柔:摆弄着柔软的柳丝。 海棠三句:指春分时节。海棠常经雨开花,梨花开时似雪,故云。 难重省:难以回忆。 省 (xǐng):明白、记忆。 秦楼:秦穆公女弄玉与其夫萧史所居之楼。此指王雱妻独居之所。 丁香:常绿乔木,春开紫或白花,可作香料。 豆蔻:草本植物,春日开花。 念奴娇·断虹霁雨 黄庭坚 〔〔宋代〕〕 八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月。偶有名酒,因以金荷酌众客。客有 孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点。 断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足?万里青天,姮娥 何处,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏照醽醁? 年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。共倒金荷,家万里,难得尊前相属。老子平生, 江南江北,最爱临风曲。孙郎微笑,坐来声喷霜竹。 译文及注释 译文 雨后新晴,秋空如洗,彩虹挂天,青山如黛。桂影繁茂,谁知道,今月亮的清辉不足?万 里的晴天,嫦娥在何处?驾驶一轮玉盘,驰骋长空。寒光零乱,在为谁斟酌这醽醁? 我和一群年轻人在张园密茂的树林中徜徉,离开家万里,难得有今宵开怀畅饮!老夫,在 江南海北,最爱的是是临风笛。孙郎微笑着,是因为听着这笛子的声音。 注释 此词豪放,宋陆游 《老学庵笔记》卷二:“予在蜀,见其稿。今俗本改‘笛’为‘曲’以协韵,非 也。然亦疑笛字太不入韵。及居蜀久,习其语音,乃知泸戎间谓‘笛’为‘独’,故鲁直得借 用,亦因以戏之耳。” 霜竹:指笛子。 《乐书》“剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵。 水调歌头·游览 黄庭坚 〔〔宋代〕〕 瑶草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花无数,枝上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处, 浩气展虹霓。只恐花深里,红露湿人衣。 坐玉石,倚玉枕,拂金徽。谪仙何处?无人伴我白螺杯。我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸, 长啸亦何为?醉舞下山去,明月逐人归。 译文及注释 译文 瑶草多么碧绿,春天来到了武陵溪。溪水上有无数桃花,花的上面有黄鹂。我想要穿过花 丛寻找出路,却走到了白云的深处,彩虹之巅展现浩气。只怕花深处,露水湿了衣服。 坐着玉石,靠着玉枕,拿着金徽。被贬谪的仙人在哪里,没有人陪我用田螺杯喝酒。我为 了寻找灵芝仙草,不为表面繁华,长叹为了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明月一路伴随 着我。 注释 水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。双调九十五字, 平韵 (宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。相传隋炀帝开汴河自制 《水调歌》,唐人演为 大曲,“歌头”就是大曲中的开头部分。 瑶草:仙草。 武陵溪:指代幽美清净、远离尘嚣的地方。武陵:郡名,大致相当于今湖南常德。桃源的 典故在后代诗词中又常和刘晨、阮肇入天台山遇仙女的传说混杂在一起。 枝:一作“花”。 倚:依。一作“欹”。 金徽:金饰的琴徽,用来定琴声高下之节。这里指琴。 谪仙:谪居人间的仙人。 螺杯:用白色螺壳雕制而成的酒杯。 灵芝:菌类植物。古人以为灵芝有驻颜不老及起死回生之功,故称仙草。 清平乐·春归何处 黄庭坚 〔〔宋代〕〕 春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。 春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。 译文及注释 译文 春天回到了哪里

文档评论(0)

158****6668 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档