Warehouse 13《十三号仓库(2009)》第三季第一集完整中英文对照剧本.docxVIP

Warehouse 13《十三号仓库(2009)》第三季第一集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《十三号hearts;仓库》前情提要 Previously on Warehouse 13... 拉蒂默先生 我是弗雷德里克 Mr. Lattimer, my names Frederic. 啥玩意儿 Whats that? 进入奇境的邀请函 An invitation to endless wonder. 不 No!. H.G.威尔斯是个可怕的对手 H.G. Wells was a formidable opponent. 我们全被她耍了 She fooled us all. 别把错都归咎于自己 You cant blame yourself. 我们中谁都有可能被她利用 It could have happened to any one of us. 可我让整个世界都陷入了险境 But I put the entire world in jeopardy. 我不能再冒那个险了 I cant take that chance again. 泽西市 新泽西州 拆弹小组 出发 另一队 Lets go, bomb squad. Another group! 你到底在里面干嘛啊 What the hell were you doing in there? 我都说了一百遍了 我在这儿工作 For the hundredth time I told you, I work here! 我只是下班之后带了个妞进来 I just brought some chick in after hours... 她很喜欢亨德里克斯 And shes into Hendrix, 所以我就拿起了他的吉它... so I grabbed his guitar... 得了 得了 我们知道炸hearts;弹hearts;的事了 Yeah, yeah, we know about the bomb, okay? 炸hearts;弹hearts; 什么炸hearts;弹hearts; Bomb? What bomb? 我只是想讨个艳遇而已 I was just trying to get lucky. -他说的是实话 -得了吧 史蒂夫 - Hes telling the truth. - Oh, come on, Steve. -他没撒谎 -是啊是啊 - Chuck, hes not lying. - Yeah, yeah, yeah. 你总能判断出别人有没有说谎是吧 You can always tell when somebodys lying, right? 有这种天赋真走运 Lucky you and your special gift. 相信我 有这天赋可不幸运 Believe me, its not a gift to be able to tell when someones lying. -你约会过吗 -这人是我们唯一的线索 - You ever been on a date? - This guy is our only lead. 他是清白的 根本就没有炸hearts;弹hearts; The guys clean. Theres no bomb. 可那里面明显要出事了 明白吗 Well, theres something bad going down in there, okay? 可能是一种我们没见过的炸hearts;弹hearts; It may not be any kind of bomb weve seen before. 史蒂夫 史蒂夫 你在听我说吗 Steve. Steve! You listening? 听着呢 随你吧 Yes. Fine. Whatever. 喂 史蒂夫 靠 Hey, Steve! Jeez. 什么情况 So? 看来有个帅哥想要 Well, apparently some casanova decides 弹奏亨德里克斯的吉他 to play Hendrixs guitar 就像我们想换走它的那晚一样 The same night that we want to swap it out. 我以为我们已经弄到亨德里克斯的吉他了 I thought we already had Hendrixs guitar. 那把是他在芬斯伯里公园弹奏的 Thats the one he torched at Finsbury Park. 1967年 In 67. 好了 咱们得把它关掉 Okay, listen, weve gotta shut this down. -她就交给你了 -没问题 - You go deal with her. - Okay. 等等等等 Wait, w

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档