张华志-新实用英语读写译教程(第1册)Unit 1 Writing-Business_card.pptVIP

张华志-新实用英语读写译教程(第1册)Unit 1 Writing-Business_card.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
SECTION 3 名片上常出现的部门名称及其翻译(5) Secretary office 秘书办公室 Security dept. 保卫部 Showroom 展览室 Supervision dept. 监督部 Technology dept. 技术部 Trade dept. 贸易部 Trade union 工会 Training dept. 培训部 Typing room 打字室 Unit 1 Business Cards 名片 返回 山西交通职业技术学院 SECTION 1 名片在英语中可称为business card,visiting card,calling card或card。它是社交和商务往来中用来做自我介绍的一种小卡片。 Read samples given on the book and think: What information can you find on a business card? What are the language features of business cards? CHINA EASTERN AIRLINES BEIJING BRANCH (OFFICE) Wang Jian General Manager 67 Wangfujing St. Tel: 010Beijing, China Fax: 010E-mail: wangjian@126.com SECTION 1 目前,从国内外人们所使用的名片来看,名片常有横式(horizontal)、竖式(vertical)等格式,文字排列的顺序也不固定,可以一面为中文,另一面为英文,也可以把中英文都印在同一面,另一面留成空白。中英文在同一面时,可以一行中文,一行英文,也可以把中英文分别左右或上下排列。大多数名片都包含至少以下内容:公司名称(Company Name)、本人姓名(Name)、职位(Position)、职称/头衔 (Title)、公司地址(Address)、电话号码(Telephone Number)、传真号码(Fax Number)、个人或公司微信号(WeChat ID)、电子邮箱( E-Mail Address)。 SECTION 1 其大致顺序是: 正上方:供职单位名称、担任职务; 左上方:供职单位标志(但很多名片也不用); 正中间:姓名及职称或头衔; 左下方:地址和邮编; 右下方:电话、传真、电子邮箱、网址等。 以上内容的排列顺序也可以调整,但一般不把地址、电话、邮编等放在名片的上方。 商务名片可以一面印一般的内容,而另一面则印上该企业所涉及的业务范围,当然也可以将全部内容都印在一面。 SECTION 2 1. block letters or capitalized initials 因名片的语言大部分为专有名词,因此首字母必须大写。其他一些非专有名词也应大写或首字母大写,因为在英语中大写代表着正式、庄重,而小写则代表着随意、贴切。 2. acronyms 一张小小的名片,空间非常狭小,因此采用缩略语可以很好地传递更多的信息。如单词的缩略(university缩略为uni.)、组合词的缩略(Bank of China缩略为B.O.C.)等。 I. Language features SECTION 2 名片上常用的有关缩略词及其翻译(1) Address Add. 地址 Apartment Apt. 公寓 Avenue Av./Ave./AVE. 街道 Building Bldg. 大厦;大楼 Company limited Co., Ltd. 有限公司 Corporation Corp. 公司 Court Ct. 大院 Department Dept. 系;部;处 District Distr. 区 East E 东 SECTION 2 名片上常用的有关缩略词及其翻译(2) Electronic mail E-mail 地址 Facsimile Fax 传真 Floor Fl. 楼(层) Home phone (H) 住宅电话 Incorporated Inc. 公司 Lane La 巷;里;弄 Mobile/Cellulous p

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档