- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
 - 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
 - 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
 - 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
 - 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
 - 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
 - 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
 
                        查看更多
                        
                    
                从功能译论角度谈汽车广告翻译策略的开题报告
一、选题背景
汽车广告作为一种品牌营销的手段,具有广泛的传播渠道和影响力。
在汽车市场竞争激烈的情况下,汽车广告的翻译质量对品牌的认知和销
售有着至关重要的影响。本次论文将从功能翻译角度探讨汽车广告的翻
译策略,旨在为汽车广告的翻译提供一些实用的思路和指导。
二、研究目的
1.了解汽车广告翻译的现状和存在问题;
2.探讨汽车广告翻译策略,尝试提出一些实用的翻译思路和技巧;
3.分析汽车广告翻译的功能,探讨翻译实践中如何准确传达广告信
息,突出其营销价值。
三、研究内容
1.汽车广告翻译的现状和存在问题
汽车广告翻译是一种多元化的翻译任务,不同类型的广告在翻译上
也存在各种问题。本文将结合实例,分析常见的翻译问题及其解决方法。
2.汽车广告翻译策略
广告翻译需要达到与源语文本相同的营销目的。本文将探讨汽车广
告翻译策略,如何在保持营销作用的同时达到翻译准确、流畅的要求。
探讨翻译思路和技巧,如何在传达广告信息的同时进行文化调整等。
3.汽车广告翻译的功能
广告翻译需要考虑到不同受众的语言能力、文化背景和消费习惯等
方面的因素。本文将从功能翻译角度出发,深入探讨汽车广告的功能,
如何充分体现广告的营销价值和诱导作用。
四、研究方法
1.文献研究法:查阅汽车广告翻译方面的文献和翻译实践经验,掌
握相关领域的概念和理论。
2.实证研究法:结合广告翻译实例,进行翻译分析和比较,以验证
翻译策略的效果和可行性。
五、预期结果
本文将探讨汽车广告翻译策略,包括翻译技巧、文化调整等方面,
并从功能翻译的视角探讨广告的营销价值,预期结果为汽车广告翻译提
供一些实用的思路和指导,提高汽车广告翻译的质量和效果。
您可能关注的文档
- 从我国企业信用管理看商业银行信用管理策略调整的开题报告.pdf
 - 从成对交易到动量检验——统计套利的学习与应用的开题报告.pdf
 - 从意识经验到身体经验——梅洛-庞蒂身体现象学研究的开题报告.pdf
 - 从性别视角看唐律的同罪异罚现象的开题报告.pdf
 - 从心理语言学角度分析中式英语成因的开题报告.pdf
 - 从心理认知角度探究大学阶段二语词汇隐喻式教学法的开题报告.pdf
 - 从心理发展的角度研究《紫色》的开题报告.pdf
 - 从心理化角度探索上海大龄未婚青年和已婚人群的心理差异的开题报告.pdf
 - 从心力衰竭探讨心阴心阳现代生理病理学基础的临床和实验研究的开题报告.pdf
 - 从德国功能翻译理论角度看汉语广告中修辞手法的英译的开题报告.pdf
 
原创力文档
                        

文档评论(0)