鹤立鸡群的英文是什么.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约3.17万字
  • 约 34页
  • 2026-05-11 发布于广东
  • 举报

鹤立鸡群的英文是什么

鹤立鸡群的英文是standoutlikeacraneamongchickens或towerabovetherest。这个成语原指一只高大的仙鹤站立在鸡群当中,显得格外挺拔出众,比喻一个人的仪表、才能、品德或气质在周围人群中显得特别突出、优秀和与众不同,强调的是一种在平凡中显现出来的卓越与超凡脱俗,令人一眼就能注意到。

1.Theyoungcelliststoodoutlikeacraneamongchickensattheamateurmusiccompetition,herbowarmmovingwithagracethatsilencedtheentireauditorium.

翻译:那位年轻的大提琴手在业余音乐比赛中鹤立鸡群,她运弓的手臂带着一种令整座礼堂安静下来的优雅。

2.Inaroomfullofnegotiatorsshoutingovereachother,thesilentdiplomatwholistenedbeforespeakingtoweredabovetherestlikeacraneamongchickens.

翻译:在一屋子彼此喊叫的谈判代表中,那位先听完再开口的沉默外交官如鹤立鸡群般出众。

3.T

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档