- 3
- 0
- 约1.43万字
- 约 18页
- 2026-06-10 发布于广东
- 举报
海市蜃楼的英语造句
“海市蜃楼”的英语常用表达包括:“amirage”(幻景/海市蜃楼)、“anillusion”(幻觉/假象)、“acastleintheair”(空中楼阁/不切实际的幻想)、“apipedream”(白日梦/空想)、“afigmentofone‘simagination”(想象出的东西)、“anopticalillusion”(视错觉)、“aphantom”(幻影/幽灵)、“adelusion”(妄想/错觉)。该成语原指海边或沙漠中由光线折射产生的虚幻景象,后比喻虚无缥缈、无法实现的幻想或不真实的事物。
1.Theoasisthethirstytravelerssawinthedesertturnedouttobenothingbutamirage,disappearingastheyapproached.
翻译:干渴的旅行者在沙漠中看到的绿洲原来不过是海市蜃楼,一靠近就消失了。
2.Hisdreamofbecomingamillionaireovernightwasjustanillusionthatcosthimhislifesavings.
翻译:他想要一夜暴富的梦想不过是海市蜃楼,为此搭上了毕生积蓄。
3.Theyoungac
原创力文档

文档评论(0)