- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第13卷第4期 南华大学学报(社会科学版) Vol.13 No.4
2012年8 月 Journal of University of South China(Social Science Edition) Aug.2012
英语“A and B冶式习语及其汉译
李先进,魏摇 薇淤
(南华大学 外国语学院,湖南 衡阳421001)
[摘摇 要]摇 英语中有大量短小精悍、形象生动、表现力强的习语。 “A and B冶式是其中比较独特的一种形式。 该类习语
字数精炼,结构固定,搭配讲究,富有节奏,朗朗上口,具有很强的表意功能和修辞效果。 由于习语是一种特殊的语言组合,汉
译时除了意义传达准确无误外,语言形式上也颇有讲究。 “四化冶策略—异化、归化、中立化和四字化,对这类习语的翻译具有
较强的可操作性。
[关键词]摇 习语;摇 “A and B冶式结构;摇 翻译;摇 “四化冶策略
[中图分类号]摇 H315摇 [文献标识码]摇 A摇 摇 摇 [文章编号]摇 1673-0755(2012)01-0094-04
摇 摇 世界各民族语言中都有一些约定俗成、短小精 量冶(constant)and加两个“变量冶(variable),而且常
悍、语义丰富、含蓄隽永、形式固定的表达法,我们称 量和变量之间的位置是固定的,不得随意颠倒,具有
之为“成语冶或“习语冶(idiom)。 这类习语的结构形 语义的统一性(semantic unity)和结构的固定性
式和修辞、表意功能也许各不相同,但有其共同特 [1]
(structural stability) 。 英国学者 H.W. Fowler 形
点:贴近生活,生动形象,通俗易懂。 英语作为当今 象地把这类习语比作“连体双胎冶(Siamese twins),
世界最强势语言,习语不仅数量多,而且形式灵活多 [2]
称其为重言法(hendiadys) ,也有外国学者称之为
样,在人们的日常生活和人际交往中扮演着异常活 婚配词(wedded words),这些比喻都十分形象。 据
跃的角色。 [3]
统计,这类习语的数量不是太多,只有300 多条 。
英语idiom一词在《新牛津英语大词典》中是这 汪榕培在其《英语词汇学研究》一书中对这类习语
样定义的:a group of words established by usage as 的表层、深层结构、语义关系、文体特征和修辞效果
having a meaning not deducible from those of the indi鄄 [4]
等方面有比较系统和详细的阐述 。 本文就该类习
vidual words. 这一定义除告诉我们习语的理解不可 语的结构特征、语音特征及翻译策略作些初步探讨。
望文生义之外,还对其结构特点有所揭示:英语习语
一摇 “A and B冶式习语的结构特征
是由词组构成的(a group of words),也就是说任何
单个词语是不能称之为习语的。 至于词组是如何搭 由于字数少、结构简单、固定,该类习语显得短
配的,不可一概而论,而是相当灵活,且复杂多变。 小精悍,读来朗朗上口,抑扬顿挫,具有其它习语无
一般来说,就构成方式而言,英语习语可分为句子式 法比拟的优势和不同凡响的修辞效果。 如果在A、B
和短语式两大类。 所谓句子式习语是习语中的一种 两个变量上再添点“花样冶,效果更是妙不可言。 事
特殊形式,即我们平时所说的
文档评论(0)