- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
                        查看更多
                        
                    
                
                                       南 昌高专学报 2008年第5期(总第78期) 2008年 lO月出版 
                                       JournalofNanchangCollege  No.5Sum781 Oct.2008 
      语气词与影视语言的 “港台腔 
                                     潘 泰 
         (华 中师范大学文学院 武汉 湖北 430079;武汉大学留学生教育学院 湖北 武汉 430071) 
      摘 要 :本文采用计量的方法,分析 了新时期 由语气词 引起 的影视语 言 “港 台腔 ”的特点,说 明了几个重要语 
   气词在用法上 的变异和发展 。 
      关键词:语气词;港台腔 ;变异 
      中图分类号:Hl16          文献标识码:A           文章编号:1008—7354(2008)05-0040-04 
   一 、 导语                               的逻辑意义很容易影响到语气词的意义,语气词的使用 
   新时期 以来 ,港台影视作品不断涌人大陆 ,对大陆的           有时也会影响到句子 自身。不仅如此 ,语气词的用法还不 
语言产生了很大的影响。这里所说的大陆语言 ,主要是指              是一成不变的。它们始终处于一种变动不居的状态。刚才 
以北方方言为基础方言,以北京话为标准语音 ,以现代典              说的人们对 “港台腔”失去了敏感就是语气词变化发展的 
范的白话文著作为语法规范的现代汉民族的共同语——                一 种表现 。 
普通话。就港台两地本身而言 ,香港受粤方言影响较深,                 所 以,考察新时期以来语气词的变化发展 ,不仅很有 
以致一段时间以内,港人根本不会讲普通话,也听不懂普               意义,而且还是非常必要的。本文主要讨论汉语普通话句 
通话;台湾倡行 “国语”。在语音、语法上和普通话有极大             末语气词的变异用法 。这些 “变异”很大程度上讲是因为 
的共性 ,但 由于历史和地理的原因,台湾话受闽方言的影             受到了港 台影视语言的影响。所以有必要 比较南北汉语 
响也极为深刻。自从大陆实行改革开放政策 以来 ,港台两             在语气词使用上的差异。为此,本文选取了当代港、台、大 
地的语言随着影视作 品的大举北上 ,对普通话产生 了一             陆三地影视作品若干部,加上作为参照的近现代小说 、戏 
系列的影响。记得在改革开放初期 。经常看到有报刊杂志              剧和翻译影视作品若干部,去除交代场景的、描述环境 
讥讽带 “港台腔”的言语;最近一段时间,好像这方面的文             的、连贯情节的文字。只保留人物对话 。制成平衡语料库 
章越来越少了。从某种意义上讲,这种对语言 “纯洁性”敏             近53万字 ,以此为基础 ,描述三地语气词使用情况 ,解释 
感度的退化 ,标志着南北语言的融合 ,也意味着现代汉语             “港台腔”在语气词使用方面的原因.并试图通过这种描 
的演进。这种融合、演进在语气词的使用上表现得尤为突               述和对 比,扩充几个主要语气词的语法意义和使用规则。 
出。只要翻开 《现代汉语词典》,或者查看经典语言学著作                下表 一是平 衡语 料库 的 目录 。语料 有 的是从 
中对语气词的解释,相信很多人都会感觉到时下语气词                INTERNET上广为传抄的 “台词 ”中随机选取的.有 的则是 
所传达的意义和书中颇有乖谬。                          从戏剧、小说 中直接抽取的。 
   初学汉语 的人也是这样 。他们往往会对纷繁复杂 的                  表一:平衡语料库 目录 
汉语语气词不知所措 ,所 以不论写出来的文章 ,还是说 出              1、香港影视作品对白 10种。总字数 79657: 
来 的话 ,有时总让人感觉 “不是味儿 ”。曾经就有个学了三               阿飞正传 。7362         九品芝麻官,10395 
年汉语 的美国学生 向笔者求助 ,说能不能跟他列张清单 ,                大话西游,
                 原创力文档
原创力文档 
                        

文档评论(0)