- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商 业 硼 角
浅 文化差异对茼务 语教学 影响
III 丁书新 郝继亭 孙冰昕 河北科技师范学院
[摘 要】商务英语是一门特殊用途语体 (ESP)其主要用于跨文化问的商务交流。然而,商务英语并非简单的 “英语+
商务知识”,商务人 员对对方文化的了解在很大程度上影响着商务谈判和合作的进行。因此,商务英语教师在授课过程中,
应有意识的增加对文化的介绍和讲解,利用网络等多媒体技术,以求将商务英语学生培 养成真正的实用性应用人才。
关【键词]商务英语教学 文化差异 影响
商务英语是一 门特殊用途语体 (EsP:EngIiSh for SpeC…C 方面都是影响谈判进行的重要 因素。在国际商务谈判中.如果不
Purpose).虽然本质上来讲它是一门语言性学科 .但它更是 社会 正确认识这些差别 ,就可能在谈判中产生不必要的误解 既失礼
技能学科”,侧重于商务环境中的语言应用能力.尤其是跨文化 于人 又可能因此而失去许多谈判成功的契机 。因此.如欲在商
商务交际的能力。然而 .在商务英语教学 中仍然广泛存在的一个 务谈判中掌握主动把握契机就应对 目的国的文化进行 了解 。
比较严重的问题就是重语言知识的讲授而忽略了文化背景的讲 西方社会主要受亚里士多德 (AristotIe)哲学影响.相信世界
解,基本 的教学模式仍然是 ”英语 +商务知识”。 这种模式下所 是直线的 (aIine)和可控的 (controlJable)。而东方主要受到 L子
进行的教学往往让学生误 以为学好语言和商务知识就可以成功的 (Confucius)学说的影响,认为世界是个圆 (acircle)处于不断的
进行商务交流了。然而 .无论是何种层次的跨国商务活动 实质 变化之中 (constantlychanging)。这种思维方式的不同直接反映在
上都是人与人之间的跨文化合作与交流。人们常说 ”十里不同风, 了商务谈判中。 “根据美国 多国商业评论》所公布的一项在中
百里不 同俗 ”,因此要在商务交往和谈判中运筹帷幄 掌握主动 国香港和台湾对 中国商业主管的面试调查显示 中国的谈判者通
权 .取得最后 的成功,就必须充分 了解不 同国家的文化。 常具有以下几个特点:集体倾 向、团体利益、回避不确定性、重
一 、 语言与文化的关系 视和睦等等 。而对于中国人来说 .美国谈判者则非常外向,表达
文化 (CUlture)一词是一个含义极度广泛的词语。它狭义指文 思想的方式简单明了.但有时过于咄咄逼人 喜欢在谈判桌上争
学 音乐 美术等.而广义讲是一个社会学术语.按照社会学家 论 。再如美国人不拘礼节、欧洲人重视称谓 德国人喜欢直截了
和人类学家对 文化 ”所下的定义 .我们所说的 “文化 ”是指一 当等都是各国文化的不同表现。谈判代表应尽可能多的多了解对
个社会所具有的独特的信仰、习惯 制度、 目标和技术的总模式。 方的文化 以期 知彼知 己”。
语言作为文化的一部分 它既是文化 的产物 .又是文化 的载 3 产品的包装、设计 与商标语言
体。每种语言背后都与其风土人情、生活及思维方式等紧密相联 . 对于产品包装、设计与商标语言的不同喜好也是各国文化的
并对文化起着至关重要的作用。没有文化 的语言是空洞的.没有 浅层次表现。在翻译过程 中,不仅要考虑到语言信息的准确传达 ,
生命力的 学习语言实际上与学习它的文化是密不可分的。 更要考虑到对方文化的独特性。比如.双羊”被译为 g“oats,金
二 商务英语教学中常见的文化差异 鸡奖 被译为GoldenCockPrize.“白象”被译为WhiteElephant等 .
商务活动中的文化差异最容易从不同文化背景的日常行为方式 其语意信息虽对,但从文化信息对等的角度来看这些却是相当糟
上表现出来 如日常生活的问候语、隐私习惯 、肢体语言、宴请 糕的翻译 。除此之外,象 日本人不喜欢荷花 意大利人讨厌菊花
礼仪、对动物和颜色的态度等。 本文将从以下四个方面进行讨论: 以及信奉伊斯兰教的人忌讳猪的图案等等,都应受到商务从业人
1.接 待与宴请 员的重视
文档评论(0)