《维西汉语方言词典》读后.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【辞书评论】 《维西汉语方言词典》读后 杨增适 摘 要 本文评介《维西汉语方言词典》所采用的方言研究与文化研究相结 合的编纂方法、词典特色、成就及其出版发行的社会、历史意义。 关键词 《维西汉语方言词典》 方言研究 民族文化研究 看到吴成虎的《维西汉语方言词典》(上海辞书出版社2007年 出版),欣喜之余,捧读再三,受益匪浅。不仅为他十年磨一剑的刻 苦精神所感动,也为他在“文化兴州”伟大工程中作出的贡献深深 折服。诚如齐扎拉先生在序中所言:《维西汉语方言词典》的出版, “填补了我州乃至全省民族地区汉语方言研究和文化语言学研究 的空白,为我州的文化建设增添了新的成果”。 近几年来,云南各地陆续有十多个县市出版了方言志及《昆明 方言词典》《玉溪市方言词典》等方言词典,不过,所收录的方言词 语数量有限,最多也就几千条。《维西汉语方言词典》总计80余万 言,所收词语达1.03万条,展示出维西汉语方言在云南方言“矿 山”里“富矿”的特有风采。而《维西汉语方言词典》最突出的特点 和最大的成就,是把方言研究与地方文化研究结合起来,使其互相 印证,相得益彰。这是一般方言词典不可企及的。 维西傈僳族自治县地处三江(怒江、澜沧江、金沙江)并流腹 地,自古以来是少数民族聚居地区,聚居着傈僳族、汉族、纳西族、 97 藏族、白族、彝族、普米族、怒族、独龙族等民族,各民族都有自己的 语言。如今,在全县14万多人口中,汉族仅有2万多人,还不到总 人口的17 ,可是,由于汉语具有很广泛的适用性和强大的凝聚 力,长期以来各民族之问一直以汉语(方言)作为主要交际工具。 这种语言现象被学术界认定为“香格里拉现象”的重要标志之一。 维西地理位置偏僻,交通不便,内外交往困难,因而许多在其他地 区早已绝迹的古汉语词汇一直保存至今,让不少从事民族语言文 学研究的学者惊叹不已。由此可见,研究维西汉语方言的历史与 现状,对语言学和文化人类学都具有重要意义。 维西汉语方言形成的时问不算太长,至今仅二百年左右。据 史料记载,唐代曾有汉族人(裳人)远居县境东北,贞元十年(794 年)被悉数外迁,元明时期,也只有零星汉族人出入。清雍正五年 (1727年)改土归流,建维西厅,设绿营兵,于宝华山麓荒烟蔓草中 辟土筑城,汉族人171才大量涌入,多数聚居厅城(今县城保和镇), 部分居住在各地营(协)军事哨汛。流官、兵士和随军者的“官话”, 以及为经商而来的汉族人带来的其他汉语方言,经过不断融合、同 化、异化和类比创新、兼收并蓄,形成了具有鲜明地域特色的汉语 的地方变体一一维西汉语方言,其代表为汉族人口相对集中的保 和镇方言。 在香格里拉民族文化和谐交融的大环境里产生的维西汉语方 言,实际上是当地汉族语言文化与其他兄弟民族语言文化的结合 体和融合物。同时,当地有许多汉语方言词汇也自然融人兄弟民 族语言中,成为民族语的有机组合成分。因此,对维西汉语方言的 研究,有利于整个香格里拉地区民族语言和文化研究工作的深化 和进步。就长远来看,随着社会的飞速发展,教育的日益普及和各 种现代传播手段的潜移默化,现代汉民族共同语普通话在全国各 地得到推广,汉语方言逐步向普通话靠拢已成为一种总趋势。《维 西汉语方言词典》不仅搜集、研究、保存了丰富的方言语料,也大大 98 有助于普通话在维西地区的推广,因而它的出版不仅具有深刻的 现实意义,更具有深远的历史意义。 《维西汉语方言词典》有四个显著特点: 1.收词尽显地方特色 词典的收词立目刻意发掘那些我有他无,或我他共有却词义 迥异、地方色彩鲜明、文化气息浓郁的词语,以彰显其个性特色。 如婚丧类中定亲称“发红帖”,为死者所烧纸称“三斤六两”;服饰类 中已婚妇女的包头帽叫“老婆头”,懒人长期不换洗的衣服戏称“尸 皮”;器具用品类中“瓦砣螺”是当地一种用黏土烧制的烟斗,松木 燃烧后剩下的小块泡炭叫“迷肤炭”;称谓类中“烂贼”既指小偷又 是昵称,“嗑子客”则指吹牛夸口不干实事的人;动作类中“包弹”是 批评、指责的意思,故意找人说话取乐叫“散干闷”;疾病类中小孩 生病称“啊唷疼”。形容词类更是奇特:说话办事过激、失态失体称 “张倒”;“配绝倒尽”形容人或物相互间十分匹配,毫无二致……凡 此种种,折射

文档评论(0)

heroliuguan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8073070133000003

1亿VIP精品文档

相关文档