英语听力构成要素及教学策略.docVIP

英语听力构成要素及教学策略.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语听力构成要素及教学策略

英语听力的构成要素及教学策略   摘要: 本文分析整理了英语听力的三大构成要素,即语言因素、社会文化背景知识因素及心理因素。同时针对这几点要素给出了教学改进策略,以帮助教师与学生共同克服听力理解这个难题。   关键词: 英语听力构成要素教学策略      1.引言      听力理解能力在英语学习中位于四项技能(听、说、读、写)之首,是四项技能中使用最频繁的。Rivers和Temperly的调查显示,在成人的交际活动中“听”占45%的比例,而“说”、“读”、“写”则分别占30%、16%和9%;Gilbert也指出对于学生而言,“听”占据从幼儿园到高中的所有交际活动的65%-90%;Wolvin和Coakley也发现,无论在教室内外,“听“比其它语言交际方式使用得更为频繁。然而我国学生经过多年的英语学习之后,英语听力水平却远远不能满足日常交际的需求。本文将从三方面分析构成英语听力理解能力的要素,并针对其提出相应的教学策略。      2.英语听力的构成要素      2.1语言因素   2.1.1语音语调   语音正确与否是英语基本功的首要判断标准,也是影响听力理解能力的障碍之一;语调则是人们常用于交流思想、表达情感的工具。掌握连贯话语中的发音技巧,即语境下的音位变体、不完全爆破、弱读、连读、同化、省音及节奏、语调等各种语音现象,对正确理解和发挥语言的交际信息功能起着至关重要的作用。   2.1.2词汇量   词汇是培养学生语言交际能力不可缺少的基本语言材料,词汇量的大小直接影响听力理解能力的高低。由于不知道听力材料中的词语而导致无法理解是司空见惯的现象。此外,词汇也是语言中最重要、最活跃的部分,是文化和社会发展最直接迅速的体现。如iPhone,leggings,soho等都是近几年随着社会科技不断变化才出现的新词。因此,学生应该尽可能地扩大词汇量,常收听收看VOA,BBC,CNN等英语广播和电视节目,观看研究英美电影,听一些名人演说等,从而达到既扩大词汇量又提高英语听力水平的目的。   2.1.3语法   英语的句法结构和语法结构与汉语的语序及逻辑表达法相比更为复杂。例如英语中存在的代词及代词的指代关系;不同的时态、语态;还有一些如虚拟语气、形式主语(宾语)、否定转移、强调句型等特殊句型都会对学生在听力过程中造成思维和反应不协调,从而干扰学生对句子语篇的全面理解。      2.2社会文化背景知识因素   语言和文化密不可分。在我国长期以来的英语教学中,语言一直被放在首位,而关于英美社会文化背景知识的导入则常常被轻视甚至忽视。然而,不同的文化背景却会导致听力理解偏差。英语教学中脱离社会文化背景的单调的语言技能训练只会造成真实语境中的交际失误。例如,在我国英语课本中常见的“Where are you going?”“How old are you?” “Are you married?”等均是属于语法正确但不适合在交际场合中运用的句型。因此,掌握不同的社会文化背景知识对提高听力理解的能力至关重要。   2.2.1词汇文化   由于社会背景不同,英汉民族的价值观念、道德规范、宗教信仰、风俗习惯等都各自相异,并反映在各自的语言中,作为语言根基的词汇则首先得到了体现。比如bat(蝙蝠)在西方人眼里是一种邪恶的动物,经常与罪恶和黑暗势力联系在一起,尤其是vampire bat(吸血蝠),让人毛骨悚然。英语中crazy as a bat(疯得像蝙蝠),a bit batty(有点反常),as blind as bat(像蝙蝠一样瞎),have bats in the belfry(发痴,异想天开)等都是坏的联想和比喻。而由于在汉语中“蝠”与“福”同音,蝙蝠却被认为是吉祥幸福的象征。因为“红蝠”与“洪福”谐音,红蝙蝠更代表了大吉大利。   2.2.2习语文化   作为语言中的特殊成分,习语是一个国家或民族语言和文化特征的集中反映,是民族个性和各种修辞手段的集中表现,具有精辟、生动、优美、形象、通俗、寓意深刻等特点。中国人擅长使用习语,英美人同样也热爱习语。习语频频出现在政治、经济、军事、外交及科学技术的文章及新闻报道中。因此,正确理解并掌握习语所代表的不同的语用习惯和文化特征对听力很有帮助。例如:baker’s dozen 从字面上看是“面包师的十二”,但实际上却是数字“十三”的意思。这是因为在十四世纪时英国人就是以面包为主食的,但当时有的面包师为了赚顾客的黑心钱,于是在制作面包时偷工减料,克扣份量。这种做法弄得民怨沸腾,于是官方制定了制作面包时投料的标准,不达标就要遭受严厉处罚。这一举施非常有效,面包的份量果然增加了。但是,在科学技术不发达的几百年前,手工投料制作面包很难做到个个符合标准,于

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档