浅谈高职英语教学中跨文化交际能力培养.docVIP

浅谈高职英语教学中跨文化交际能力培养.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈高职英语教学中跨文化交际能力培养

浅谈高职英语教学中跨文化交际能力培养   【摘要】英语作为国际公认的交际语言,是跨文化交际的重要媒介。这对英语教学提出了更高的要求:突破传统的应试教学模式,着重培养学生的跨文化交际能力。本文从语言和文化之间的关系入手,论证了高职英语教学中文化导入的重要性,并就如何在高职英语教学中导入英语文化知识提出了相应的对策与解决方案。   【关键词】语言 文化 英语教学模式   一、语言与文化的关系   语言既是文化的载体,又是文化的表现形式。文化是语言的灵魂,它决定着语言的存在和发展。语言不能脱离文化存在,同时也促进文化的繁荣和发展,语言和文化相互影响,相互作用。理解文化必须掌握语言,理解语言必须了解文化,因为语言作为一种特殊的社会文化现象,它包含着丰富的文化信息,只有通过学习和研究一个民族的语言,才能更深刻地了解其文化传统和文化内涵。因此,语言作为文化的一部分,不仅仅是一套符号系统,还体现着人们赖以存在的社会习俗、 生活方式、 价值观念和民族心理等。文化的发展能够推动和促进语言的发展;语言的发展和丰富也是整个文化发展的必要前提。语言教学离不开文化教学。教育部高等教育司2000 年制订的《高职高专教育英语课程基本要求》(试行)(以下简称《基本要求》)中特别强调培养提高学生在实际工作中运用英语进行交际的能力。表面上看《基本要求》没有特别强调文化教学的重要性。但是,要真正实现《基本要求》的教学目标,就必须在教学中注意进行语言的文化导入。这样可以大大提高学生的学习兴趣,而且,把语言知识、专业知识和文化背景知识恰到好处地融为一体, 可以帮助学生排除语言交际中存在的文化障碍,使他们在实际工作中的语言交际更为畅通、有效。   二、高职英语教学中跨文化交际能力的培养存在的问题和导入文化认识的必要性   (一)语言是学习文化的工具,了解该语言的文化是真正理解和运用该文化的语言的重要前提。   虽然不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,从而产生重叠现象,但更多的是文化差异的广泛存在。在语音、词汇、段落、语用方面的差异,这???决定了高职英语教育必须导入文化认识。   长期以来,在传统的语言教学中,只把语言当作孤立的符号系统传授给学习者,语法和词汇学习当作为语言学习的全部,脱离实际运用。这样教育出来的学生不但反映出接受信息的能力很差,连获取信息的能力也很差,综合交际能力低下。绝大部分大学生完成多年的英语学习,脑袋中也装满了单词和短语,可惜无法说出一个完整的句子,学到的仍然是“哑巴英语”。尤其是高职学生英语基础的良莠不齐以及普遍较差,所以,在高职英语的教育中务必要导入英语文化的教育,如若没有英语文化中如语法等的教育,这就导致在跨文化交际过程中,尽管有些学生的英语语言能力很强,但是语言交际能力却难令人满意,无法达到真正使用英语进行交际的目的。换言之,这与高职英语以培养应用能力为主的教育目的完全的背道而驰了。   (二)文化教学内容具有片面性,重知识文化轻交际文化。   文化知识教学以目的语民族为一整体,笼统、概括地描述其文化行为,忽视了个体在文化中的作用,难免以偏盖全,使学习者形成对目的语文化和目的语民族片面、僵化的印象。将文化与交际分割开来,导致学习者虽拥有很多文化知识,但却无法应用在实际交际中,结果使交际语用失误在所难免,而培养文化意识则无从实现。   (三)学习英语缺乏真实的语言环境。   学习语言必须要有语言交际的亲身体验。婴儿习得母语是从要吃要喝这些实际生活的需要开始,逐步习得母语的功能和结构规律。我国大学生学习英语缺乏自然习得英语的环境,且长期以来,由于受应试教育的影响,高职英语教育还未彻底改变教学中以教师为中心的教学方法,学生主动参与的积极性不高;二是“翻译式”“灌输式”教学方式仍然存在;三是外语实践的量少、内容死、面窄,大学生的语言交际能力得不到应有的提高。   (四)英语教师知识结构存在缺陷,自身综合文化素质有待提高。   首先,教学方法和手段单一,教学理念亟待更新。不少教师缺乏语用知识,受制于传统英语教学方法和模式,沿用传统的教学模式与教学手段,抑制了学生主动参与课堂交际活动的积极性,制约了学生主动性的发挥和创新能力的发展,从而影响了学生跨文化交际能力的提高。其次,教师的知识结构存在缺失。时代的局限性造成了许多教师不具备跨文化视野,对异族文化不能给予尊重和认同,对中西优秀传统文化缺乏洞察力、理解力和扬弃贯通的能力,导致跨文化知识、国际意识和正确文化观的缺失。第三,在高职英语的教育中,很多情况下,老师和教材所着重讲的还是有关于本专业的一些重要的词汇、词组以及事物介绍等,这实际上有些操之过急。第四,教师的科研水平有待提高。所以,高职英语教师只有不断提高自身的文化素养,才能够很好导入跨文化交际的要求。   

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档