- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国学习者心理谓词worry的词汇使役用法习得研究
摘要:本文用语料库研究的方法调查了中国学习者语料库中的高频心理谓词worry的词汇使役使用情况,结果显示学习者使役的心理谓词产出不足,而非宾格动词的过度使用,学习者的词汇习得发展不明显,有中介语僵化的倾向。究其原因,主要是由于汉语缺乏词汇使役结构、学习者感知词汇使役困难、教师和教材的重视不够,语料输入不足、学习者本身的回避。
关键词 :语料库 ;使役心理谓词 ;中介语 ;词汇使役用法
[中图分类号]H314.2
[文献标识码]A
[文章编号]1006-2831(2006) 07-0039-5
Abstract: This paper analyses current attempts to investigate Chinese learners?usage of lexical causatives, specifically their usageof a high frequency psych causative predicate―worry―by adopting the corpus approach. The results indicate that Chinese learners are inclined to over-use the ergative one and ignore the causative one; it also appears that their inter-
language seems to be fossilizing. The main reasons may be inadequate causative awareness as a result of the lack of lexical causatives in Chinese, the little importance attached to the difficulty in acquiring this type of predicate, limited access to lexical causatives and learners?reluctance to approach this difficult area.
Key words: corpus, causative psych predicate, interlanguage, lexical causative
1. 引言
“心理谓词指描写人的心理感受又担任句子谓语的动词或形容词”。(张京鱼,2004 :351)英语的心理谓词具有典型的词汇使役化的特点(张京鱼,2004),词汇使役用法在英语心理谓词中具有普遍性,是无标记。在这一点上,汉语与英语具有不对称性。汉语的心理使役动词不多,只有30个左右(Levin, 1993),大部分的汉语心理动词为状态动词。汉语的心理动词的使役结构以兼语式为主,兼语式为汉语典型的使役化结构,具有普遍性,无标记 ;词汇使役化结构在汉语是边缘性的,是有标记的。由于英汉语言存在的使役结构的不对称性,中国学习者是如何习得英语心理谓词的词汇使役用法的问题引起语言习得界的关注。(Chen, 1996; Dulay et al., 1982; Juffs, 1996; Montrul, 2001; Zhang, 2003)Wong(1983)观察到母语为汉语的二语学习者过分使用兼语式结构,其频率比其它母语的英语学习者高出一倍。Juffs(1996)的实证研究也曾证明了中国学习者过分使用兼语式结构的倾向。这似乎都证明同一猜测,那就是中国学习者可能会迁移汉语无标记的句法使役结构,导致词汇使役结构的产出不足。但最近张京鱼(2004)以语法判断实验为研究手段的实证研究中发现,学习者对兼语式的接受与无生主语和宾语经验者动词的组合的接受并无显著差异,张京鱼认为主语有生性在中学生心理谓词的词汇使役化习得中扮演了认知突破口,而母语的负迁移作用并不明显。张的发现是否暗示着中国学习者在习得英语心理谓词的词汇使役结构有了新的进展,他们在词汇使役结构的产出已经不再困难呢?这一问题值得我们关注。worry类心理谓词是英语心理谓词中为数不多能参与使役/起始结构转换的心理使役谓词。使役/起始结构转换,即是使役动词转换成非宾格动词,类似于汉语的心理状态动词。中国学习者是否过度产出非宾格动词呢而导致词汇使役结构的使用不足呢?他们的词汇使役结构的习得呈现何种特点呢?使役结构是基本的,而非宾格动词是派生的,习得该词的词汇使役结构对于该词的习得具有决定性的意义。(Levin Rappaport Hovav,1994)因
您可能关注的文档
最近下载
- 实验六文本文件的简单应用.doc VIP
- 厨房各作业区点心配菜冷菜间卫生控制.pdf VIP
- 生产安全管理人员考试_金属冶炼(铝及铝合金制造与铸造)_练习题及答案_共350题_第2套_2021_练习模式.pdf VIP
- 风景园林(景观设计)专业中级职称理论考试题库-上(单选题汇总).docx VIP
- 药事管理与法规课程标准.docx VIP
- IEC60664-1 2007 - 标准体系文件资料.pdf VIP
- 10J121《外墙外保温建筑构造》.pdf
- 风景园林(景观设计)专业中级职称理论考试题库-下(多选题汇总).docx VIP
- 危重患者的病情观察ppt课件.pptx VIP
- 《用字母表示数》说课稿-2024-2025学年五年级上册数学人教版[001].docx
文档评论(0)