从影片窈窕淑女探讨英语语音教学得与失.docVIP

从影片窈窕淑女探讨英语语音教学得与失.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从影片窈窕淑女探讨英语语音教学得与失

从影片《窈窕淑女》探讨英语语音教学的得与失   [摘 要] 电影《窈窕淑女》不仅因男女主人公的出色表演、音乐的优美曼妙而成为经典,影片中反映出的英语语音教学的得失更引教育界深思。本文结合影片情节,从标准英语、身份认同与语音学习、英语语音教学方法、教学中情感因素的处理等方面,探讨英语语音教学原则,对今天的语音教学实践具有现实指导意义。   [关键词] 语音教学;标准英语;身份;情感      20世纪60年代奥黛丽#8226;赫本主演的《窈窕淑女》(?My fair Lady?)曾获八项奥斯卡奖,历久弥新,仍受广大观众喜爱。这部有点荒诞不经的爱情喜剧,体现了肖伯纳式的幽默。剧中音乐和舞蹈带来视听的盛宴。整部影片轻松幽默,却并不肤浅。很多人从这部灰姑娘式的爱情故事电影中获得了关于爱情、生活态度的人生启迪。笔者认为这部影片更具有深刻的语言教育内涵,其教育意义远远大于娱乐意义。   影片三分之二的情节围绕着语言学教授希金斯与卖花女伊利莎的英语语音培训展开。二人相遇之始,便因语言而起纠纷。教授认为伊利莎口音怪异,令人生厌,简直枉活人世。不料此番激烈言语激发了卖花女学好英语找到体面工作的愿望。语言专家皮克瑞与希金斯的打赌促成了教授与卖花女之间的师徒关系。经过六个月的刻苦学习,伊利莎终于在一次上流社会的大型舞会上,赢得了众人的赞美,并被语音专家误认为某国公主。从结果上看,希金斯教授教学成果不凡;从过程看,伊利莎的学习经历犹如梦魇。本文从分析电影中男女主人公教与学的经历,探讨其中反映出来的标准英语、身份认同与当今英语语音教学的关系;分析其中语音教学方法的得与失,以期为当今外语教学带来启发和指导。   一、标准英语、身份认同与英语语音教学   影片伊始通过希金斯教授的言论,道出了语言的地域特征和社会特征。希金斯通过人们的口音能准确判断其住址,竟使人误认为他是侦探。其实,语言具有地域特征,同一种语言会因地域产生不同的变体。英语口语在英国存在着伦敦、诺森伯兰、苏格兰边界、康沃尔等多种方言。希金斯通过记录掌握不同方言的发音特征是语言学分析方法之一。语言的地域特征往往与社会特征交织在一起。从15世纪起,英国东南部就是英国政治、贸易和文化的中心,所以此地权贵、博学之人的生活方式便成为人们的时尚,此地英语便成为“标准”英语的发源地。(黄才龙,2008)因此,也就有影片中教授对卖花女的伦敦西部口音评价为“令人恶心和沮丧的噪音”。   以上层社会人士的发音为“标准”“公认音”(Received Pronunciation),造成了人们身份认同的危机,并时时处于两难抉择中。希金斯认为伊利莎发出这么难听的声音“简直枉活人世”,并感叹道“要知道你是一个拥有灵魂和天赋发音器官的人;你的语言是莎士比亚、密尔顿和圣经中的语言”。这席话代表了上流社会对其他阶层的“非标准”英语的排斥,并由此造成的对持此语言的人的蔑视。卖花女意识到要想有一份体面的工作,就必须抛弃原来的身份,学习上层社会的语言,并由此经历了重生之苦。影片虽编剧于20世纪初,但其反映的社会语言学中的语言与社团、语言与身份认同的问题,一直具有普遍意义。人们总在通过语言的选择,确定自己在社会中的归属感。60年代,美国社会语言学家Labov等人对纽约市言语社区进行了考察。(谷小娟,李艺,2007)他们发现不同的[r]发音,代表不同的社会阶层。上层和中层职员,一般不发元音后的[r]音。(宋学东,2004:118)下层职员为寻求安全感,却尽力模仿。而英国学者Trudgill发现相反的一种反应:英国东部诺里奇工人区,越来越多的青年工人没有去学那文雅的公认音。他们认为只有坚持自己的口音,才有亲如一家的归属感。   今天,随着英语成为世界通用语,各种英语变体渐增,人们对“标准”英语的看法更走向两个极端。有人认为英语变体可能对英语教学产生灾难性影响,使英语变得不可理解。(刘雪英,2009:60)也有人认为,英语已更多地被非本族语者熟练运用到社会生活的方方面面。他们运用英语不只为了和英语本族语者交流,而更多地与其他非本族语者交流。(黄婷,2009)越来越多的学者认为,外语教学应从强调语言的准确性、规范性过渡到强调语言的流畅性、可交流性和可理解性。我们不必强求学生像电影中的伊利莎一样,在心理或行为上归属于某一本族语社团,不以某标准音衡量学习者语音的成败,而是掌握通用核心语音特征,能顺利进行交际为主。语音学习中掌握这些核心特征,而并非所有的语音细节,将会使学习者对语音的学习和掌握有重点,从而避免时间和精力的浪费。(Jenkins, 2002)   二、解析希金斯教授语音教学方法的得与失   影片中希金斯教授成功地将卖花女变成了上流社会的淑女。除穿着、体态外,他对她的每个语音都进行了严格的要求。他示范发音;他记录其

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档