- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语教学与学生翻译能力培养
大学英语教学与学生翻译能力培养
【摘要】英语翻译在大学英语教学中占有重要地位,是大学生接触社会后进行国际沟通和交流的重要技能,在课堂教学中要加以重视。本文通过对翻译能力的培养在大学英语教学中体现的重要性进行概括,并分析英语翻译教学中现状及存在问题,提出翻译过程中要注意进行语境分析的观点,并就如何提高大学生英语翻译教学质量提出建议。
【关键词】大学英语 课堂教学 英语翻译
高校以培养面向社会的综合性人才为主,以培养符合社会需求全面发展的人才为标准。在大学人才培养中,翻译能力是英语专业和非英语专业学生在社会中使用频率较高的重要技能,应在大学英语教学中设置标准化训练课程,根据学生特点进行教学方法调整,充分发挥语言实践在教学中的作用,引导学生形成以自学为主,教师辅导为辅的学习习惯,拓宽教学思维,创新教学模式,不断提升学生语言自学和实践应用能力。
一、翻译能力培养在大学英语教学中的重要作用
在大学英语教学中,要求培养语言综合应用能力全面发展的学生。翻译能力是衡量学生英语学习情况的重要标准之一,在英语教学中占有重要地位。大学英语教学大纲中对英语翻译能力进行了明确要求,指出大学生在进行听说读写能力提高的同时也应注重翻译能力的培养。翻译能力是英语学习能力的综合体现,能够充分体现学生的听说读写综合运用情况,是英语教学中较为关键的一环。翻译是对英语语言更深层次的理解,是对英语进行再创作的过程。另外,翻译中的口译更是体现大学生语言综合应用能力的重要因素,锻炼学生口头表达能力的同时,巩固学生学习,进一步加强学生的反应力,有利于全面素质的提升。英语语言翻译过程更是进一步理解中西方文化差异的过程,能够丰富语言文化,提高英语应变能力和跨文化交流沟通能力。
二、翻译能力在大学英语教学的现状
1.教材对英语翻译不重视。大学作为综合性教育基地,要求大学生在学习专业技能的同时需要掌握公共基础知识。大学英语作为一门重要的基础性学科,其目标是提高学生的综合语言应用能力。然而,在许多大学英语教材中,针对大学生英语听说读写能力技能训练的教材有不少,但很少有涉及英语翻?g能力提高的课程。在英语教学中,由于缺乏教材引导,英语翻译不受重视,甚至出现完全不涉及翻译的课程,不利于英语翻译教学效果的展开。
2.英语翻译教学模式较为枯燥。随着大学生群体接触网络的不断普及,其思想意识也受到极大影响,作为接受新鲜事物最快的群体,大学生也更感兴趣于新颖的英语翻译教学模式。然而,部分高校大学英语教学并未随着时代进步和学生特征的转变而改革教学模式。一些大学中仍然存在着较为枯燥的英语翻译教学模式,以学生进行课堂听讲为主,教师充当英语翻译主体,学生的参与翻译为辅。在传统教学模式影响下,学生以枯燥地背诵和默写单词作为主要学习模式,这也许有利于形成学生良好阅读和写作能力,但是对学生主动参与语言翻译学习会产生不良影响。这种“填鸭式”教学模式不利于学生与教师之间的互动,教师单向传播而学生单向接受,不能形成良性循环的信息流反馈,不利于学生养成良好学习兴趣,在实施过程中难以形成良好教学效果,也不利于学生语言翻译能力提升。
3.对外国文化差异缺乏了解。就大学生而言,大学英语课程相比以前的语言学习内容难度加大,知识涵盖面更广。当学生在进行翻译时,受到文化背景等的影响,存在翻译不准确现象,折射出当代大学生对外国文化差异缺乏了解。这就要求学生应掌握相关语言文化背景和差异性,才能做到熟练翻译。但在教学过程中,受到课时等原因的限制,大学英语翻译总是趋向于语言的传授,未能引导学生进行相关语言文化背景的关注和了解。英语语言学习的目的更多的是与人交流沟通,如果对其他国家文化背景不能作做一定了解,将容易产生沟通障碍,不利于双方交流。
三、英语翻译过程注意事项
在英语翻译过程中,除了要对相关文化背景进行大概了解外,还需对英语翻译材料进行语言环境的分析。语境分析是翻译的一项重要步骤,是做好英语翻译的必备技能。作为英语翻译一项重要内容,语言环境在翻译过程中常常被忽视,如果离开了语境分析,语言活动将产生歧义。由于在英语或中文的篇章中,不同语言环境具有不同意义,因此在文字材料进行翻译前,需要根据实际情况进行语境分析,结合上下文进行理解,才能将整个篇章中某句话、某个词语进行准确翻译,形成有机联系。
四、如何培养学生英语翻译能力
提高翻译能力的培养需要教师和学生之间共同努力,形成良好关系互动,师生共同进步,不断提升教学质量。
1.提高对英语翻译课程的重视程度。英语翻译在英语教学过程中常被忽视,这是由于教师及学生未能领会其重要性,认为翻译是非英语专业学生可有可无的课程。因此,要培养英语翻译能力,就要提高对英语翻译的重视程度,改变传统教学思想观念。翻译能力与听说读
您可能关注的文档
最近下载
- 五年级下册劳动日常收纳教案.docx VIP
- 2025年孝感市政务服务中心(综合窗口)人员招聘笔试考试题库及答案解析.docx VIP
- 数学-广东省衡水金卷2025届高三上学期10月联考.docx VIP
- topworx D系列阀门控制器安装调试维护手册.pdf VIP
- 关于四川省引大济岷工程环境影响报告书的批复.docx VIP
- ATmegaS128_部分辐射报告Rev3.pdf VIP
- 怎样收纳整理物品课件.ppt VIP
- 文旅新媒体运营 课件 第7、8章 文旅新媒体的数据运营、文旅新媒体运营技能 .pptx
- 《架空输电线路垂直起降固定翼无人机通道巡视技术规范》.pdf VIP
- 电梯使用单位题库-安全总监.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)