- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《经律异相》注音分析-汉语言文字学专业论文
内容提要
提要 魏晋南北朝文化学术繁荣的原因之一是融合了外来的特别是印度 西亚
的佛学文化 经律异相一书正是在这种背景下完成的 天监十五年公元五一六 年吴郡僧人僧旻 宝唱奉南朝梁武帝之命撰写了经律异相一书 此书不仅是 具有广泛影响的佛学著作而且还为研究六世纪的汉语语音提供了宝贵的资料
此书作于公元五一六年与成书于公元五八九年反映金陵话的陆德明的经典释 文只差七十三年又与成书于公元五四三年同样反映金陵话的原本玉篇相差二 十七年 三书所作时代相近又同为南方方音 其语音结果进行比较一定会得出异同 同时经律异相又比作于公元六零一年的中古音系权威代表著作切韵只早了 不到百年 与切韵进行比较不仅可以看出经律异相本身的语音特点 同时 从侧面在一定程度上说明了切韵的来源和性质 关于切韵一书的性质一直 是音韵学界讨论的焦点 其中一种观点就认为它有部分南方音 我们认为不是全无 道理 当然还需要进一步的论证 因此从汉语语音史的观点来看 研究此书的语音 问题 有助于了解晋至隋的语音演变状况及当时的南方方音 并能对切韵的渊 源有所认识
本文章主要分为四部分 首先对经律异相这本书及作者生平事迹进行介绍 和考证 其次主要采取反切比较法对经律异相的两千多条注音进行研究 求出 经律异相的声母 韵母和声调系统 并归纳总结它们的特点 第三章是与时代 相近的韵书经典释文 原本玉篇及切韵进行比较 确立经律异相音 系性质 总的来说代表了当时的金陵音 从而认清它在汉语语音史上的地位 第四
章是经律异相的同音字表
关键词 经律异相 宝唱 僧旻 音系性质
Abstract
((The culture and science of Weijin (魏晋)Dynasty are so prosperous, one of the reasons is that Buddhism was drew into China from India and other countries of Western Asia. Jing Lu Yi Xiang 经律异相 )was completed at this background. Jing Lu Yi Xiang 经律异相 )is a Buddhist encyclopedia compiled by Monk Baochang (宝唱)and Sengmin(僧旻) during the
(
(
XiaoLiang (梁)period(508AD).
This article consists of three parts:
The introduction of Jing Lu Yi Xiang (经律异相)and its writers. Baochang (宝 唱)and Sengmin(僧旻) were monks of Country Wu, they were learned and visited many other countries .
The study of Jing Lu Yi Xiang’s (经律异相)phonetic notation. Through the study ,we induce the system of the first character and the final .We also can induce the feature of the tone.
(Compared with other existed ancient rime books, for example, Jing Dian Shi Wen经典
(
(释文 ) Qie Yun切韵 ) and yuanbwnyupian 原本玉篇 ), we can see the difference and the same between them. Then we establish the character of Jing Lu Yi Xiang’s(经律异相) phonetic notation, which stand for the Jinling(金陵) speech sounds at that time.
(
In a word, we have to pay more attention to the existence of Jing Lu Yi Xiang’s (经律异 相)phonetic notation .Through the study, we comprehend the situation of Weijin(魏晋)
Dynasty’ s sp
您可能关注的文档
- 《民国时期苏北地区大众娱乐生活研究》-中国史专业论文.docx
- 《毛诗稽古编》训诂分析中国古典文献学专业论文.docx
- 《歧路灯》的艺术成就研究-中国古代文学专业论文.docx
- 《民营上市公司财务杠杆效应的实证研究》-企业管理专业论文.docx
- 《气候变化与人类发展》翻译实践报告-翻译专业论文.docx
- 《民间手工艺之刺绣工艺》翻译实践报告英语笔译专业论文.docx
- 《汉书·艺文志》体例分析-中国古典文献学专业论文.docx
- 《汉书·艺文志》的文学思想文艺学专业论文.docx
- 《汉书》中的人称代词分析中国古典文献学专业论文.docx
- 《汉书》外来词研究与《汉语大词典》的编纂与完善-汉语言文字学专业论文.docx
- 《绿野仙踪》称谓词研究-汉语言文字学专业论文.docx
- 《罗亭》汉译本修辞格的翻译美学比较-以陆蠡译本和磊然译本为例-外国语言文学;俄语语言文学专业论文.docx
- 《罗德里克·赫德森》(第一章)翻译报告英语笔译专业论文.docx
- 《罗克珊娜》中现代女性身体僭越的悲剧-英语语言文学专业论文.docx
- 《罗威利12首小提琴随想曲》(作品3号)解析音乐与舞蹈学专业论文.docx
- 《罗德里克·赫德森》(第三章)翻译报告英语笔译专业论文.docx
- 《编珠》残卷研究-古代文学专业论文.docx
- 《罗德里克·赫德森》(第十章)翻译报告英语笔译专业论文.docx
- 《罗德里克·赫德森》翻译报告英语笔译专业论文.docx
- 《罗辑思维》透视自媒体发展隐忧 及规避策略研究-新闻与传播专业论文.docx
文档评论(0)