新视野大学英语(第三版)读写教程BookI-Unit 4 Section A-Heroes among us.ppt

新视野大学英语(第三版)读写教程BookI-Unit 4 Section A-Heroes among us.ppt

  1. 1、本文档共104页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
保留;预留 This question must be reserved for further discussion. reserve sth. for sb./sth. 短语逆译 短语应用 这个问题必须留待进一步讨论。 意群提示 Practical phrases Language focus 理解;认同 I know he was very frustrated when his job application was rejected. I can relate to that. relate to sth./sb. 短语逆译 短语应用 我知道他的求职申请被拒后他很沮丧。我能理解他的感受。 意群提示 Practical phrases Language focus 理解,弄懂某事 I can’t make any sense of his giving up the competition at the last minute. make sense of sth. 短语逆译 短语应用 我无法搞懂他为什么在最后一刻放弃比赛。 意群提示 Practical phrases Language focus 授权 The contract gives authority to research members to use anything in the laboratory. 短语逆译 短语应用 合同授权研究人员使用实验室里的任何东西。 意群提示 give authority to Practical phrases Language focus 依靠;指望 They decided not to count on foreign aid to relieve the famine. 短语逆译 短语应用 他们决定不依靠外援来缓解饥荒。 意群提示 count on Practical phrases Language focus Language focus Functional patterns Functional patterns Functions usages 1. It used to be that … 用于表达“过去的某一习惯或情况现在已不存在”,表示与目前习惯或情况有所不同。 2. Sb./Sth. is …. So is sb./sth. else/So are some other people/some other things. 用于表达“人或事物之间的相似之处” 。 3. Sb. do sth., especially when…. 用于表达“某人最有可能做某事的一种条件”。 4. Sb. do sth. by…. Perhaps, even more importantly, sb. do sth. by… 用于表达“对某人而言更为重要的行为方式”。 在过去,“英雄”一词仅限于称呼那些做出超乎职责范围的特别英勇的行为的人们。 原句译文 逆译练习 It used to be that the word hero was reserved for those who performed acts of distinct courage beyond the call of duty. 句型提炼 Language focus Functional patterns It used to be that … 句型提炼 应用提示 用于表达“过去的某一习惯或情况现在已不存在”,表示与目前习惯或情况有所不同。 句型应用 Language focus Functional patterns 典型例句 在过去,只有享受至高无上权利的皇家才能使用龙的形象。 意群提示 It used to be that the image of dragon could only be used by royal families that enjoyed the supreme power. Language focus Functional patterns 一位战士冒着枪林弹雨去抢救其他战友,他被看作英雄。同样,超凡卓越的具有传奇色彩的领袖人物也是英雄,比如纳尔逊· 曼德拉。被囚禁于单人牢房27年后,曼德拉终于摆脱了牢狱生活。 原句译文 逆译练习 A soldier who runs through gunfire to rescue other military personnel is seen as a hero. So are larger-than-life leaders such as Nelson Mandela, who emerged after 27 years of

您可能关注的文档

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档