英文报纸新闻标题系统功能文体分析.docVIP

英文报纸新闻标题系统功能文体分析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文报纸新闻标题系统功能文体分析

英文报纸新闻标题系统功能文体分析   [摘 要] 本文采用系统功能文体学分析模式,对摘自权威英文报纸的专栏新闻标题和硬新闻标题从及物性系统、语气系统和主位系统三个方面进行量化分析。通过比较研究两类标题中作者对系统的选择,归纳出英文报纸新闻标题的文体特征。   [关键词] 系统功能文体学;新闻标题;专栏新闻标题;硬新闻标题;文体特征   [中图分类号] G212.2 [文献标识码] A [文章编号] 1008-4738(2009)02-0073-04      [收稿日期] 2009-03-01   [作者简介] 张小玲(1979- ),女,湖北财税职业学院外语系助教,硕士研究生。      1 引言      新闻英语是一种概括性很强的功能语体[1]。 我们可以按照不同的“精密度”将其划分成不同的次语体。根据情景因素的变化,语场的改变可产生政治、经济、医疗卫生等次语体;语旨的改变可产生新闻报道、社论、专栏等次语体;语式的改变可产生报纸报道、广播报道和电视报道等次语体[2]。   标题是“新闻报道的眼睛”,它的文字虽简练但能高度地提炼新闻事实。同时,新闻的标题必须要有新鲜感,以极其醒目的形式吸引读者的注意力,予读者以强烈的视觉冲击。标题英语有着自己独特的文体特征:简洁,准确,抢眼。   李元授和白丁认为新闻标题具有两重性:一是从属性,二是独立性。从属性表现在新闻标题植根于新闻之中,是新闻中的重要而有价值的那部分事实的浓缩与结晶,是依托于新闻而存在的。独立性表现在新闻标题本身具有相对独立的宣示表达作用,因而英文新闻标题可以形成一个独立的语篇[3]。   作为一种独特的语篇,英语新闻标题引起了许多学者的关注,然而已有的研究主要集中在从词汇、句法以及修辞等方面来分析其文体特征,很少有人对其进行功能文体分析。因此本文拟运用系统功能语法的理论,结合英文报刊新闻标题的实例,从及物性系统、语气系统和主位系统三方面来探讨英文报纸新闻标题的文体特征,并了解这些特征如何达到了新闻语篇的目的。      2 硬新闻标题和专栏新闻标题      按西方对新闻报道体裁较通常的划分,新闻可分为硬新闻(Hard News)和软新闻(Soft News)两种[4]。软硬的这种划分,主要是从时效性上来考虑的。硬新闻即动态新闻,指时效性很强,题材较为严肃,着重于思想性、指导性和知识性,以反映政治、经济、科技等领域的重大情况为内容的新闻,因此写作上适合于用硬一点的风格。大多数新闻报道均属于此类。软新闻包括了非事件性新闻以及时效性稍弱一点的、以展示“如何”和“为何”要素的报道,通常追求软一点的风格。软新闻报道人情味较浓,写得轻松活泼,易于引起读者阅读兴趣。软新闻又分简短的软新闻、特写和专栏新闻。专栏新闻定期出现于报纸的某个固定版面,有时还会附上作者的照片,专栏作家能够自由地表达自己的观点和情感,用语较随意。我们的标题可分为软新闻标题和硬新闻标题。为易于研究,本文将对属于软新闻标题的专栏新闻标题和硬新闻标题进行比较和分析。      3 语料的来源与研究方法      为了使语料的搜集尽可能地保证研究的可靠性,本文新闻标题的语料都选自2006年6月至8月《泰晤士报》英文网址(www.thetimes.co.uk)和《卫报》网址(www.guardian.co.uk)。所有的标题均为完整的句子,共有200条,其中硬新闻标题和专栏新闻标题各100条。选择这两报的新闻标题语料作为分析对象是因为这两种报纸都被认为是英国全国性高级报纸,其中《泰晤士报》更被誉为“世界第一大报”。因为它们在报刊界的权威性很高,所以内容较之其他报纸更为客观准确,并且其新闻标题的文体形式更为符合新闻标题写作规范。   本文应用Halliday的系统功能语法理论,对语料从及物性系统、语气系统和主位系统三个方面进行量化分析,比较研究英文报纸两种新闻标题,从而归纳出英文报纸新闻标题的文体特征。      4 理论基础      韩礼德认为人们在交际中选择哪种语言系统形式要受一定的语境来制约,由它所要实现的社会语义功能决定[5]。语言在社会交往中实现各种功能。这些功能可分为三种纯理功能:概念功能;人际功能和语篇功能。概念功能指的是语言能表达说话者的亲身经历和内心活动。人际功能建立或保持社会关系,表明说话者的态度、评价以及交际角色之间的关系。语篇功能指的是将前两种功能组织成语篇的功能。系统功能语言学家认为概念功能的体现形式是及物性系统、语态系统和极性系统,人际功能的体现形式是语气系统和情态系统;语篇功能的体现形式是主位系统和信息系统。一个语篇就是一个语义单位,它是“意义潜势”的现实化,即作者从各子系统筛选的结果。因而,语篇的文体就是对各种可能特征的选择,通过分

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档