- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试析交际策略对二语习得影响
试析交际策略对二语习得影响
[摘 要]本文通过对交际策略及二语习得过程的分析,探讨了交际策略如何影响二语习得。通过对交际策略对二语习得造成的积极影响与消极影响的分析,帮助二语学习者克服交际策略的消极影响,合理利用交际策略有效地促进二语习得。
[关键词]交际策略 二语习得 过程 影响
[中图分类号]H0 [文献标识码]A [文章编号]1009-5489(2008)01-116-03
一、交际策略的研究现状
“交际策略”这一术语最早出现在Selinker一篇讨论有关中介语问题的论文中。它是一种语言使用策略,属于认知策略的范畴。此后,特别是在70年代后期和80年代初期,涌现了一大批以交际策略为研究课题的论文和专著。纵观国外交际策略研究的现状,大体是从中介语和错误分析的角度探讨交际策略的意义、分类、作用、影响交际策略的有关因素以及总结交际策略习得对交际过程和交际能力的影响。目前国内讨论交际策略的文章和专著主要是对国外理论的介绍以及交际策略的使用对外语教学的启示。本文将从二语习得过程这一角度来阐述交际策略对二语习得的影响。
二、交际策略与二语习得
1.交际策略
(1)定义
应用语言学者和外语教学界对什么是交际策略看法不一。一部分人从心理语言学角度界定交际策略,提出交际策略是潜藏在具体语言行为中的心理现象。另一些人从交际的角度加以界定,认为交际策略是弥补实际交际情景中二语学习者与会话者语言知识差异的一种手段。关于这两种观点,出现了很多种定义。
1)交际策略指“说话者在表达意义遇到某种困难时所采取的系统化的技巧”
2)交际策略指“当会话者在没有表达意义所需的(语言)结构时试图就意义相互表达的协议”
3)交际策略指“某人完成特定交际目的中遇到困难无法解释时采用的潜意识计划”
4)交际策略指“使用尚未完全掌握的第二语言进行交际时解决难题的技巧”
5)交际策略“作为语言使用者交际能力的一部分,是一种心理语言计划,具有潜在意识性,学习者可用来替代无法完成的某个表达计划”
6)交际策略指“学习者在交际某一刻因找不到准确的语言形式而有意识的运用语言或非语言手段交流某个观点。”
7)交际策略是“交际者为了解决二语或外语交际中的困难而有意识地采取的策略”
在这些定义中,1,4,7,是从交际角度出发界定的交际策略;而2,3,5,6,则是从心理语言学的角度界定的交际策略。
本文主要研究的是交际策略对二语习得的影响。因此我们考虑交际策略时是外语学习者使用的策略而非母语使用者。
(2)分类
交际策略的分类涉及到对交际本质的认识,对交际策略的不同看法会产生不同的分类标准。因此交际策略的分类呈现出了多层次多角度的特点。在这里我们只给出Faerch Kasper1983年的分类归纳
1)减缩策略:回避策略(形式缩减:音位缩减,语法缩减,句法缩减,词汇缩减;功能缩减:行为缩减,情态缩减,命题内容缩减)。
2)求成缩减:(1)补偿缩减(非合作策略:语码转换,直译,外语化,迁移,替代,转述,造词,重组等;合作策略:直接求助,间接求助,非语言手段等);(2)检索策略(等待词汇出现,求助形式类似词,语义场检索,其他语种检索,学习语境检索,感官途径等)。
这种分类运用心理语言学的方法,将交际策略放在言语表达的总框架中进行研究,提出了相对合理的分类。这种分类以二语习得理论为基础,具有明显的心理语言学特点,不是罗列交际策略,而是将其归类为策略范畴。
2.二语习得
(1)定义
在对二语的认识上,有狭义和广义之分。狭义上在非本族语国家里学习一种非本族语的语言称为第二语言。如中国移民在英美国家学习英语,在非本族语语言国家中,无需正式的课堂讲授,通常在自然环境中掌握语言。广义上讲,它指的是母语或第一语言以外的任何一种语言,在掌握母语以后掌握其他语言。二语在时间顺序和熟练程度上都不及母语。掌握方式大多为学校教育或自学,而非完全自然掌握。
习得和学习是外语教学理论研究中的两个重要概念。Krashen认为习得指学习者在自然的语言环境中,无意识的将隐性知识内化。习得即“下意识的学得”,与儿童语言习得形似。在习得过程中,学习者不注意话语的形式,只注意他们所要表达或理解的意义。学习是指(通常是在正式教室环境中)有意识的学习语言规则的过程。有意识的学习语言的显性知识,这种学习是系统的,正规的。学习者通过教师的讲解或自己对语法书的阅读而了解到一些语法规则,并且能感悟和谈论这些规则。
在我国,因为没有语言环境,因此这些语言的学习只能是靠课堂或自学等有意识的学习。在非目标语言国家学习目标语,并不是一件容易的
原创力文档


文档评论(0)