- 10
- 0
- 约4.56千字
- 约 10页
- 2018-10-16 发布于福建
- 举报
小议汉语成语翻译常用的方法
小议汉语成语翻译常用的方法
【摘 要】汉语成语是我们汉民族的语言精粹,其特点是言简意赅,或古朴典雅或妙趣横生。成语广泛地渗透到我们的生活、工作和交际之中,在汉英互译时要做到融会贯通,要使懂英语而不懂汉语的外国人一目了然的确不是一件容易的事。在翻译时,不但要译出成语的本意,也要译出其文化含义或隐含的意思。因而汉语成语的翻译必须采用多种方法,本文试对汉语成语英译方法进行讨论,对几种常用的成语译法进行分析和举例。
【关键词】汉语成语 翻译 常用方法
《汉语成语研究》一书中认为成语的含义应是广义的。“凡是具有特定含义的定型词组,已经约定俗成,被书面语所接受了的,就是成语。不管它原是熟语、谚语,还是政治口号、科学术语等等,只要进入书面作为成语运用的,一律总称成语。”汉语成语义项很丰富,当我们进行翻译,碰上一条外国成语的时候,很容易想起一条含义与之相当的自己的成语。为了驾轻就熟,我们每每采用了自己语言中固有的成语,而不去费力翻译那条外国成语。所以在大多数情况下凡是有汉语成语意义相当的便进行成语对成语的意译。这种处理方法既有优点也有缺点。在实际操作中要达到汉英两种不同的语言互译并非易事,值得推敲商榷的地方很多。因而对汉语成语翻译方法的研究是很有必要的。下面本文将试议汉语成语的英译方法。
一、运用视角转换进行形象的替代
在成语翻译上,视角转换是汉英跨文化理解和翻译的
您可能关注的文档
最近下载
- 2026届北京市延庆县名校中考物理模试卷含解析.doc VIP
- RAZ-B分级阅读英语绘本Where Is Water(带练习册).pdf VIP
- 智能装备超级工厂项目投资估算分析报告.docx VIP
- 六五环境日2026全面绿色转型共建美丽中国宣传课件.pptx VIP
- 休闲农业经营与管理考试题库及答案.docx VIP
- RAZ-B分级阅读英语绘本I Read a Book(带练习册).pdf VIP
- 隧洞施工开挖劳务分包合同(单包).docx VIP
- RAZ-B分级阅读英语绘本Near and Far Away(带练习册).pdf VIP
- GB_T 1094.11-2022 电力变压器 第11部分:干式变压器.docx VIP
- 光储充一体化充电基础设施建设与运营方案.docx
原创力文档

文档评论(0)