- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高校专业课程双语教学师资的研究
高校专业课程双语教学师资的研究
【摘要】 本文主要分析了目前高校专业课程双语教学方面存在的一些问题,提出了如何根据实际情况开展专业课程双语教学的一些具体措施和方法。实践证明,采用这些方法有效地提高了双语教学的授课质量。
【关键词】 双语教学;专业课程;师资
【中图分类号】:G622.4【文献标识码】:A 【文章编号】:1009-9646(2008)05-0143-01
现代科学技术主要源自欧美等西方国家,其知识和思想基本以英语作为专业技术载体而传播。相对于发达国家的科学技术发展速度和水平而言,我国起步较慢,层次较低,要迎头赶上,缩短彼此间的差距,需要我们本着谦虚的心态,大量引进新知识,努力学习和消化吸收,以期为创新和超越打下坚实基础。其中,高校双语教学承担着培养可直接学习西方发达国家新技术的专业性综合人才的重任。实践证明,在高校推进双语教学,有助于加快教学内容的更新,促进教师把握最新的专业发展动向,增强学生运用英语掌握新技术的能力,使我国科学技术教育能够跟上国际教育发展的步伐。教育部2001 年4 号文件《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中明确提出:“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO 后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5 %- 10 %”我们教育工作者肩负着培养国家新一代的栋梁之材的责任,更应提高自身素质,以满足双语教学的要求。??
1 什么是双语教学
英国朗文出版社出版的《朗文应用语言学词典》,对双语教学(Bilingual education)所给出的定义是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.(在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。)也就是说,双语教学指的是用两种语言(一般是母语和第二语言)作为教学媒介语,教师通过母语和第二语言教授学科知识,学生通过母语和第二语言学习学科知识,以实现该科目的教与学,同时也实现了学生学好第二语言的目的。双语教学过程中,强调师生间的互动、教学资源,教学环境等全方位的第二语言的交互。所以,只有在某种特定的环境中母语与第二语言同时成为交流用的语言时,才可称之为双语。我国目前正在探索试验的双语教学,一般是指用英语进行学科教学的一种教学模式。 ??
2 目前双语教学中师资存在的问题
教学是双向交流活动,教师占主导地位,把握着上课的进度、内容和授课的方式方法,决定授课质量。根据调查,认为双语教学成功开展的关键因素是师资水平的人数比例约占42??5%,认为关键因素在于学生的人数比例约占25%,教学环境、教学设备及其它因素约占14.5%,这说明在大多数人认为师资水平是制约双语教学的关键性因素,其次才是学生水平。对于目前大部分专业教师而言,从采用母语讲授专业课程转变为采用英语进行讲授的过程中,可能会出现以下问题:
2.1 开设双语课程过于草率。相对于母语教学,担任专业课程双语教学的教师要承担更大的工作量,付出更多的心血和精力。要开展教学,教师要完成英语原版教材的选定、教学进度和大纲的安排组织、准备教案、讲授课程、批改作业、指导实验和评改试卷等过程,基本上每个环节均使用英语贯穿始终,从而大大增加了教师的工作量。很多率先开展专业课程双语教学的学校之所以使双语教学最终流于形式,原因就在于教师对此认识不足,精力和能力不济,未能考虑到可能会遇到的困难。
2.2 教师的外语水平尤其是口语水平欠缺。自提倡开展专业课程双语教学这几年来,大部分高校教学成效并不明显,究其原因除了对课程准备上不够充分之外,主要是缺乏具有双语能力的师资队伍。我国目前培养的师资队伍中,部分老教师由于历史的原因无法使用好英语,中青年教师即便是能够将英语当作工具使用,但仍无法流利使用英语进行口头交流,而培养的外语教师也只能开展外语的教学,却不能进行非外语专业课程的教学。例如,从我们的调查结果来看,工科专业要开展《高级语言程序设计》教学,一般会选取《The C Language Programming》(Second Edition. Brian W. Kernighan, Dennis M. Ritchie. ISBN 7-3-2-02412-X/TP.1214, Prentice Hall Press)作为双语教学教材,该教材难度适中,部分教师能够看懂,但在课堂上能用英语口语流利表达出来的教师确实是少之又少。我们发现,很多教师英语口语发音不标准,甚至有语法
文档评论(0)