国外媒体怎样报道物价.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国外媒体怎样报道物价 与近一年来国内 CPI 屡创新高的同时, 以石油为代表的国 际能源商品价格同样一路高企, 全球各地主流新闻媒体不约而同 地增加了价格报道在经济报道中的比重和深度。 海外媒体的价格 报道呈现出鲜明特点。 外电价格报道的类型和发展趋势 外电(主要指美联、 路透和法新等世界性通讯社的英文报道) 在物价方面的报道与其他财经类报道相似, 大致可以分为四种类 型: 市场行情:以标题新闻、快讯、简讯等文字形式和简单的图 表滚动播发, 反映最新市场行情和价格走势。 这些内容的准确性 和及时性往往构成媒体可信度的根基。 背景解析: 在价格突然出现明显变动, 或呈现连续下降或上 升趋势时, 媒体通过提供背景信息, 帮助读者理解价格变动的原 因,属于解释性报道范畴,读者对象多为市场专业人士。解释性 报道帮助读者理解已经发生、正在发生以及即将发生的新闻事 件。 趋势预测:在总结和回顾基础上, 对市场价格走势做出短期、 中期或长期预测,并提供相应依据。稿件往往广泛援引政府、企 业、研究机构和其他市场人士的观点,属于评论范畴,读者对象 比较宽泛。另一类趋势预测能够提供系统、专业的分析,甚至提 出具体的市场操作建议,具有信息咨询服务的特征。 深度报道:又称特稿,通常采取“以小见大”方式,以普通 民众的典型案例为窗口, 用细腻生动的笔触, 描述物价变动给人 们工作、生活造成的影响,读者对象多为普通消费者。这种体例 由《华尔街日报》所首倡并以此得名。 外电价格报道的特点 例如, 2007年 12月 21日美联社一条有关美国石油价格的 稿件中,作者竟用“ Buffet ”(自助餐)一词很罕见的动词意义 (震颤)来描述油价在同一交易日的小幅波动;但同时又用 “Sprint ” (疾速短跑) 一词来生动表达美国经济增长在第二季 度短暂提速后, 第四季度呈现放缓的征兆。 此前一天路透社的一 条有关油价的稿件用“ CraW(慢慢爬高)来描绘油价缓升,又 用“ Sink ”(船只渐渐沉没)来形象描述美国石油库存微降。 同时,西方记者尽量使用丰富多彩的动词, 以突出运动感和 时间感。 思路宽广,视野开阔:外电有关物价的报道中,除了标题新 闻、简讯和快讯外,很少就事论事谈某种商品的价格变化。在篇 幅较长的稿件中, 商品价格的变化往往只是由头, 后续的内容以 物价为线索, 把新近发生的一些与物价直接或间接相关的新闻事 件串联成有机整体。 例如,共同社 12月 19日一篇稿件的标题和导语谈的是油价 变动,后面引出日本政府永久停止生产白炽灯的决定和京都议定 书谈判的最新进展。原来,日本大部分火电机组以石油为燃料, 油价走高引起电价上涨, 而白炽灯的能效远远低于日光灯和卤素 灯,白炽灯的广泛使用不仅浪费石油, 而且增加了日本的二氧化 碳排放,这又是《京都议定书》的核心内容。作为完成《京都议 定书》 承诺的努力之一, 日本政府决定“戒掉”国人使用白炽灯 的习惯。 这种写作方法不仅丰富了物价报道的内涵, 更提高了稿 件的可读性和知识性。 旁征博引,观点平衡: 以客观报道为标榜的西方记者很注重 “藏舌头”, 避免在稿件中直接表达自己的态度和看法, 而要引 用第三方的言论作为佐证,并且正反两面的意见都有所反映。 12月 19日美联社的一篇报道谈到汽车工业飞速增长导致白 金涨价,全文不到 600 个单词(翻译成中文约 1000 字左右), 而其中有明确标注的消息来源就包括 Kitco 贵金属经纪公司、 纽 约商品交易所、欧洲央行、英格兰银行、汇丰银行、美国能源部 和芝加哥商会, 可见作者在动笔之前一定进行过细致的采访和资 料收集。 12月 3日路透社的一篇有关石油涨价让美国生物质能 行业获得发展契机的深度报道中, 作者广泛征求政府官员、 工业 企业、 技术专家和市场分析人士的意见, 一方面肯定生物质能对 于保护和改善环境、 减轻对化石能源的依赖等方面的优势, 另一 方面也指出生物质能利用消耗大量耕地和水源、 受制于气候条件 和石油价格波动等劣势,为读者勾勒出一幅完整图景。 外电价格报道存在的问题 频繁使用不特定多数人称作为消息来源: 不特定多数人称是 指具有一项或多项共同特征的群体。由于这种提法具有很好的 “匿名性”, 其准确度又无从查考, 因而成为记者笔下既方便又 安全的消息来源。具体到物价报道,较为频繁的引用形式包括 “专家(分析师)认为”“官员表示”“商家相信”等。 它们看上去是某种普遍性的反映,然而某个群体“众口一 词”的情形恐怕在现实生活中很难看到。 这种手法偶然为之倒也 无可厚非, 但频繁使用很容易引起读者猜测: 这些话是不是作者 自己的意见?如果实在无法避免, 那么“部分专家认为”或“一 些消费者说”这样的提法恐怕更为妥帖。 用词带有隐含的价值评判: 为避免

文档评论(0)

ld1556656 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档