Demolition Man《超级战警(1993)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Demolition Man《超级战警(1993)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(1996年 洛杉矶) 记得吧? 以前班机都在此降落 Remember when they let commercial airlines land in this town? 我搞不懂我们的任务是什么 I dont understand where were going... 简直是没事找事 or why were bothering anyhow. -就算是日行一善吧! -你最好再找个更好的理由 -Youre doing a good deed. -Give us a better reason. 好 有个疯子劫持了公车 押了三十个乘客当人hearts;质hearts; 充分的理由 A maniac hijacked a municipal bus with 30 passengers on it. 我知道人hearts;质hearts;的位置 也知道那疯子是谁 I got a hunch where those passengers are and who that maniac is. 要说来听听? Share it with us. 费尼士 赛门费尼士 Phoenix. Simon Phoenix. 派疯子去抓疯子 Send a maniac to catch one. 费尼士! Phoenix! 别动 费尼士 Dont move, Phoenix. 你被捕了 Youre under arrest. 被捕? 狗屎 Arrest? Shit. 是你私闯禁地 And youre trespassing. 乘客押在哪里? Where are the passengers? 喔 对 公车乘客啊 Oh, yes, the passengers. 他们在... Well, theyre... 去你的 Fuck you. 那些乘客早完蛋了 The passengers are gone. 我警告过市政hearts;府hearts; 大家别闯我的禁地 See, I told the city, Look, nobody comes down here. 邮差早吓跑了 Postmen figured it out. 警hearts;察hearts;也不敢来 policemen figured it out. 偏偏公车司机不听话 But the goddamn bus drivers just wouldnt listen. 我最后一次问你 费尼士 Last time, Phoenix. 乘客押在哪里? Where are the hostages? 别管人hearts;质hearts;了 这是你我之间的恩怨 To hell with the hostages! This is between you and me! -对 -什么? 什么? 你想怎样? 阿兵哥 试试看 What you got? Do something. 来吧! Go ahead. 你四周都是汽油 Youre up to your ass in gasoline. 我一把火烧死你 Ill set your ass on fire. 这里好冷不是吗? Is it cold in here... 还是只有我这么觉得? or is it just me? (洛杉矶警hearts;察hearts;局) 乘客押在哪里? 费尼士 Where are they, Phoenix? 让我想想看 Now, where did I put them? 我发誓 如果我死了就想不起来了 I swear, Id lose my head if it wasnt attached. 这点我会好好记住 Ill keep that in mind. 妈的! 约翰 我讨厌你这种硬汉作风 Damn it, Im tired of this demolition-man shit! 你不该闯来这里 You were not supposed to come down here! 你不该单独去抓费尼士 You were not supposed to attempt the arrest of Phoenix alone... 也不该把这里夷为平地 or to blow anything up! 不是我hearts;干hearts;的 是他倒汽油把这里炸掉的 It wasnt me! He dumped the gas and rigged the place to blow! 对啊! 跟你无关? Right, you werent involved.

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档