- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(1996年 洛杉矶)记得吧? 以前班机都在此降落Remember when they let commercial airlines land in this town? 我搞不懂我们的任务是什么I dont understand where were going... 简直是没事找事or why were bothering anyhow.-就算是日行一善吧! -你最好再找个更好的理由-Youre doing a good deed. -Give us a better reason. 好 有个疯子劫持了公车 押了三十个乘客当人hearts;质hearts; 充分的理由A maniac hijacked a municipal bus with 30 passengers on it. 我知道人hearts;质hearts;的位置 也知道那疯子是谁I got a hunch where those passengers are and who that maniac is. 要说来听听? Share it with us. 费尼士 赛门费尼士Phoenix. Simon Phoenix. 派疯子去抓疯子Send a maniac to catch one. 费尼士! Phoenix! 别动 费尼士Dont move, Phoenix. 你被捕了Youre under arrest. 被捕? 狗屎Arrest? Shit. 是你私闯禁地And youre trespassing. 乘客押在哪里? Where are the passengers? 喔 对 公车乘客啊Oh, yes, the passengers. 他们在... Well, theyre... 去你的Fuck you. 那些乘客早完蛋了The passengers are gone. 我警告过市政hearts;府hearts; 大家别闯我的禁地See, I told the city, Look, nobody comes down here. 邮差早吓跑了Postmen figured it out.警hearts;察hearts;也不敢来policemen figured it out.偏偏公车司机不听话But the goddamn bus drivers just wouldnt listen. 我最后一次问你 费尼士Last time, Phoenix. 乘客押在哪里? Where are the hostages? 别管人hearts;质hearts;了 这是你我之间的恩怨To hell with the hostages! This is between you and me!-对 -什么? 什么?你想怎样? 阿兵哥 试试看What you got? Do something.来吧! Go ahead. 你四周都是汽油Youre up to your ass in gasoline. 我一把火烧死你Ill set your ass on fire. 这里好冷不是吗? Is it cold in here... 还是只有我这么觉得? or is it just me?(洛杉矶警hearts;察hearts;局)乘客押在哪里? 费尼士Where are they, Phoenix? 让我想想看Now, where did I put them? 我发誓 如果我死了就想不起来了I swear, Id lose my head if it wasnt attached. 这点我会好好记住Ill keep that in mind. 妈的! 约翰 我讨厌你这种硬汉作风Damn it, Im tired of this demolition-man shit! 你不该闯来这里You were not supposed to come down here! 你不该单独去抓费尼士You were not supposed to attempt the arrest of Phoenix alone... 也不该把这里夷为平地or to blow anything up!不是我hearts;干hearts;的 是他倒汽油把这里炸掉的It wasnt me! He dumped the gas and rigged the place to blow! 对啊! 跟你无关? Right, you werent involved.
您可能关注的文档
- Beneath Hill 60《奇袭60阵地(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Howl《嚎叫(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Ghost Stories《鬼故事(2017)》完整中英文对照剧本.docx
- Conviction《定罪(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Red《赤焰战场(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Never Let Me Go《别让我走(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Dinner for Schmucks《笨人晚宴(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Cobra《眼镜蛇(1986)》完整中英文对照剧本.docx
- Catfish《鲶鱼(2010)》完整中英文对照剧本.docx
- Jack Goes Boating《杰克去划船(2010)》完整中英文对照剧本.docx
最近下载
- (编号TCAIM 014-2024)-《帕金森病中西医结合诊疗指南》.pdf VIP
- 硝基漆安全技术说明书.pdf VIP
- 第三单元工具与技术单元复习试题科学六年级上册教科版2017.doc VIP
- DB23_T 3919-2024 大跨钢结构技术标准.pdf VIP
- 起重机械吊索具检查与报废标准40.pdf VIP
- 2025年食品法规与标准模拟卷(附答案).docx VIP
- R-Biopharm拜发分析系统检测试剂盒R7021说明书.pdf
- 06 《诫子书》理解性默写-学年七年级语文上册知识梳理与能力训练.docx VIP
- TCAQ10201-2024质量管理小组活动准则_可搜索.pdf VIP
- 2025年商品和服务税收分类编码操作手册1.08.7.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)