- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
 - 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
 - 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
 
                        查看更多
                        
                    
                
古诗词-怀古-隋・唐・五代(共72 篇) 
淮阳感秋 
李密 〔〔隋代〕〕 
金风荡初节,玉露凋晚林。 
此夕穷涂士,郁陶伤寸心。 
野平葭苇合,村荒藜藿深。 
眺听良多感,徙倚独沾襟。 
沾襟何所为,怅然怀古意。 
秦俗犹未平,汉道将何冀。 
樊哙市井徒,萧何刀笔吏。 
一朝时运会,千古传名谥。 
寄言世上雄,虚生真可愧。 
译文及注释 
译文 
金风吹荡初秋时节,玉露凋伤岁暮之林。 
今天晚上穷途之士,忧思郁结伤透寸心。 
原野平芜葭苇围合,村落破败藿藜纵深。 
眺听乱象良多感慨,徘徊感伤泪下沾襟。 
泪满衣襟意欲何为,惆帐都因怀古之意。 
秦俗乱世尚未荡平;汉道清朝尚难希冀。 
樊哙是个市井之徒,萧何不过是刀笔吏。 
一旦与时运相遇合,定会万古留名传谥。 
劝诫各路豪杰英雄.虚度此生实在有愧。 
注释 
淮阳:隋大业及唐天宝、至德时改陈州 (今河南准阳)为淮阳郡。 
金风:秋风。 
穷涂:绝路,比喻处于极为困苦的境地。 
郁陶:忧思积聚貌。 
葭 (jiā)苇:蒹葭芦苇。 
藿藜 (lí):藿香和蒺藜。泛指野草。 
徙倚:犹徘徊、逡巡。 
樊哙 (kuài):本以屠狗为业,从刘邦起事,屡建战功,封武阳侯。淮阳为昔日樊哙围项 
籍、取韩信之地。作者从杨玄感反隋失利,隐于淮阳。这里借追怀樊哙寄托自己起事建功 
的心志。 
萧何:从刘邦起事,以功封酂侯,官至相国。 
虚生:徒然活着。 
于易水送人 
骆宾王 〔〔唐代〕〕 
此地别燕丹,壮士发冲冠。 
昔时人已没,今日水犹寒。 
译文及注释 
译文 
在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。 
昔日的英豪人已经长逝,今天的易水还是那样的寒冷。 
注释 
易水:也称易河,河流名,位于河北省西部的易县境内,分南易水、中易水、北易水,为 
                                                  ·          “ 
战国时燕国的南界。燕太子丹送别荆轲的地点。 《战国策燕策三》:风萧萧兮易水寒, 
壮士一去兮不复还。” 
此地:原意为这里,这个地方。这里指易水岸边。 
别燕丹:指的是荆轲作别燕太子丹。 
壮士:意气豪壮而勇敢的人;勇士。这里指荆轲,战国卫人,刺客。 
发冲冠:形容人极端愤怒,因而头发直立,把帽子都冲起来了。冠:帽子。 《史记·廉颇 
蔺相如列传》:“相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。” 
昔时:往日;从前。 《东观汉记·东平王苍传》:“骨肉天性,诚不以远近亲疏,然数见颜 
色,情重昔时。” 
人:一种说法为单指荆轲,另一种说法为当时在场的人。 
没:死,即“殁”字。 
水:指易水之水。 
犹:仍然。 
长安古意 
卢照邻 〔〔唐代〕〕 
长安大道连狭斜,青牛白马七香车。 
玉辇纵横过主第,金鞭络绎向侯家。 
龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。 
百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。(百尺一作:百丈) 
游蜂戏蝶千门侧,碧树银台万种色。 
复道交窗作合欢,双阙连甍垂凤翼。 
梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直。 
楼前相望不相知,陌上相逢讵相识。 
借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。 
得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。 
比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见。 
生憎帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。 
双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香。 
片片行云着蝉鬓,纤纤初月上鸦黄。 
鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。 
妖童宝马铁连钱,娼妇盘龙金屈膝。 
御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖。 
隐隐朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤。 
挟弹飞鹰杜陵北,探丸借客渭桥西。 
俱邀侠客芙蓉剑,共宿娼家桃李蹊。 
娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲。 
北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。 
南陌北堂连北里,五剧三条控三市。 
弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起。 
汉代金吾千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯。 
罗襦宝带为君解,燕歌赵舞为君开。 
别有豪华称将相,转日回天不相让。 
意气由来排灌夫,专权判不容萧相。 
专权意气本豪雄,青虬紫燕坐春风。 
 自言歌舞长千载,自谓骄奢凌五公。 
节物风光不相待,桑田碧海须臾改。 
昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。(惟见一作:唯见) 
寂寂寥寥扬子居,年年岁岁一床书。 
独有南山桂花发,飞来飞去袭人裾。 
译文及注释 
译文 
长安的大道连着各种小街小巷,水牛和白马,香木车子在街上来来往往。王公贵族的车子 
纵横在贵族家外,络绎不绝。有雕着龙的华美车盖,车盖上的凤嘴挂着流苏的车子从早到 
晚穿行于长安。飘摇着的虫丝有百尺长,都绕在树上,一群娇小的鸟儿朝着花啼叫。成群 
的蜂蝶飞在宫门两侧,绿色的树,银色的台子,在阳光下映出许多颜色。府第的阁道、交 
窗上刻着合欢花的图案,两座望楼连着的房脊的双阙上像金凤垂翅。梁家的画阁高大入 
天,汉武帝
                您可能关注的文档
最近下载
- 消防管道(设备)强度、严密性试验记录.docx VIP
 - 耳穴比赛题库二维码公布附有答案.docx VIP
 - 现代控制理论基础.docx VIP
 - (高清版)DB4406∕T 45-2024 《中药废弃物无害化处理规范》.pdf VIP
 - 《住宅工程质量常见问题防治技术标准》.pdf VIP
 - 2025年事业单位招聘考试公共基础知识题库及答案(共500题).pdf VIP
 - 《汉尚华莲汉服公司SWOT分析及营销策略研究》20000字.docx VIP
 - 家庭中医保健按摩.pptx
 - DNVGL-ST-0126-2018 国外国际标准.pdf
 - QJ 10004-2008 半导体器件总剂量辐照试验方法.docx VIP
 
原创力文档
                        

文档评论(0)