- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
接下来在《超自然实录》播出的是……Narrator: Next on paranormal caught on camera...幽灵猎人激起了邪恶的灵魂……Ghost hunters stir up a sinister spirit...邪恶男:哦 不!Man: Oh no!-...在一个废弃的工厂 -哦 我的上帝!-...At an abandoned mill. -Oh my god!什么(消音)?What the [bleep]?那把椅子完全是自己移hearts;动hearts;的That chair moved 100% on its own.这绝对是可怕的It was absolutely terrifying.一只可爱的宠物死而复生Narrator: A beloved pet returns from the dead.皮尔斯:当我们看到视频上的图像时Pearce: When we saw the image on the video真是悲喜交加it was joy and tears at the same time.华盛顿出现了令人难以置信的大脚怪……Narrator: An incredible bigfoot sighting in washington...这是最经典的大脚野人的镜头之一This is one of the most classic instances of bigfoot footage.这真是一个令人信服的证据Its really a compelling piece of evidence.……加州闹鬼的酒吧…Narrator:...A haunted bar in california...-天啊… -看到了吗?-Holy... -Yeah you see there?男:现在看看那一家人 他们也注意到了Man: Now watch the family. The family knows too.他们看到了它They saw it.……还有更多你要亲眼看到才能相信的超自然影像Narrator:...And even more paranormal footage you have to see to believe.超自然实录第二季 第十五集幽灵狗Ghost Dogs要说诡异的地方as far as eerie places go废弃的建筑通常排在首位abandoned buildings typically top the list.内华达州银城的多诺万磨坊也不例外The donovan mill in silver city nevada is no exception.从19世纪末到20世纪中期From the late 1800s through the mid-1900s这里的金银矿石都是用氰化物来加工的gold and silver ore were processed here using cyanide.现在 这个残破的建筑群Now the dilapidated complex被认为是内华达州闹鬼最严重的地方之一that remains is considered to be one of the most haunted locations in nevada.许多人认为Many believe多年前在工厂办公室自杀的一名妇女一直在这里闹鬼its haunted by a woman who committed suicide in the mills office years ago.随着故事的发展As the story goes她的双脚都生了坏疽she suffered from gangrene in both of her feet其中一只不得不被截肢and one of them had to be amputated.女:啊!Woman: Ah!据说 她太痛苦了Narrator: Supposedly she was in so much pain工厂另一边的工人都听到了她可怕的尖叫声that the workers on the other side of the mill heard her horrific screams.女:啊!Woman: Ah!当她被告知必须给她另一只脚截肢时Narrator: When she was told they had to take her other foot她决定吊死在天花板上she decided to hang herself
您可能关注的文档
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第十集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第九集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第八集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第七集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第六集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第五集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第四集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第三集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Das Boot《从海底出击(2018)》第三季第一集完整中英文对照剧本.docx
原创力文档


文档评论(0)