TED中英双语演讲稿Simplicity sells.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Simplicity sells David Pogue 2006-06-27 /talks/david_pogue_simplicity_sells Pollykann - A powerful video player (App) for learning languages provided technical support for the subtitles. 本字幕由【小鹦看看】- 用了会后悔,不用更后悔的外语学习App,提供技术支持。 (Music: The Sound of Silence, Simon amp; Garfunkel) Hello voice mail, my old friend. 语音信箱 我的老朋友♪ (Laughter) (笑声) Ive called for tech support again. 我又打了技术支持电话♪ I ignored my bosss warning. 我没听老板的警告 在周一早上打的♪ I called on a Monday morning. Now its evening, and my dinner first grew cold, and then grew mold. 现在已是晚上 我的食物先变凉 -- 继而发霉♪ Im still on hold. Im listening to the sounds of silence. 我仍被搁置 我正聆听着寂静之声♪ I dont think you understand. I think your phone lines are unmanned. 我觉得你不明白 我认为你们的电话线无人值守♪ I punched every touch tone I was told, 我敲打了每个提示的按键♪ but Ive still spent 18 hours on hold. 但我还是被晾了18小时♪ Its not enough your software crashed my Mac, 你们的软件不但宕了我的Mac♪ and it constantly hangs and bombs -- 还一直挂起和破坏 -- 擦除了我的ROM! 现在那Mac♪ it erased my ROMs! Now the Mac makes the sounds of silence. 发出了寂静之声♪ In my dreams I fantasize 我在梦中幻想♪ of wreaking vengeance on you guys. 对你们实施报复♪ Say your motorcycle crashes. 咒你摩托出了车祸♪ Blood comes gushing from your gashes. 血流成河 你颤抖着♪ With your fading strength, you call 9-1-1 and you pray for a trained MD. 拨了911 祈祷叫到专业医师 但却叫到了我♪ But you get me. (Laughter) (笑声) And you listen to the sounds of silence. 于是你只听到寂静之声♪ (Music) (Applause) (掌声) Thank you. 谢谢 晚上好 欢迎来到 -- Good evening and welcome to: Spot the TED Presenter Who Used to Be a Broadway Accompanist. “见证曾是百老汇伴奏的TED演讲者(笑声) (Laughter) When I was offered the Times column six years ago, 当我在六年前得到纽约时报专栏的工作时 the deal was like this: youll be sent the coolest, hottest, slickest new gadgets. 有人这样对我说: 你会拿到最酷 最热门 最华丽的新玩意儿 Every week, itll arrive at your door. 每周都会被送到你家 You get to try them out, play with them, evaluate them 你要试用它们 把玩它们 评估它们 until the novelty wears out, before you have to send them back, 玩厌了再把它们送回去 and youll

文档评论(0)

战隼 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档